Читаем Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка полностью

Как дракон приземлился, я все же не увидела, но одно то, что он не рухнул на остроконечные крыши домов, уже вселяло оптимизм. Гостиница стояла на окраине городка и было понятно, что он упал в поле неподалеку. Внезапно меня посетила мысль, от которой я похолодела: а что, если конструкция на его спине предназначалась для перевозки людей? Вот и в дневнике Элис упоминалось о каком-то пассажирском драконе. Я на это не обратила внимание. Драконы, дирижабли — это все пока за пределами моего адекватного восприятия, а уж пассажирские драконы — тем более. А выходило, что на драконе могли быть люди, которым нужна помощь!

Я схватила платье и попыталась разобраться, как его надеть. И только после того, как натянула его и начала лихорадочно затягивать впереди шнуровку, подумала о том, куда собралась нестись. Вообще-то там упал дракон. Огромный зверь. Не технический агрегат вроде самолета, а зверь! Да и местные наверняка лучше залетной попаданки знают, что делать в таких случаях.

Я растерянно застыла на месте, внезапно ощутив себя беспомощной и чужой в этом мире. Но я давно научилась быстро брать себя в руки и отодвинула это чувство подальше. По привычке потерла грудь слева, где часто ныло сердце. Поняла, что ничего у меня сейчас не ноет, и покачала головой.

И все же спокойно сидеть в номере было выше мои сил. Я решила нормально одеться, спуститься и узнать, что произошло и не нужна ли какая-то помощь.

Затянула шнуровку и осмотрела себя. Платье явно ученическое, и я в нем выглядела совсем юной. Переплела косу, обулась в сапожки и повертела в руках шляпку. Надевать ее или нет? Я не привыкла носить такие головные уборы, но на улице простоволосых дам и мужчин не видела. Все же приладила ее на голову, завязана бант под подбородком и, не забыв вернуть вещи в чемодан, а его под кровать, решительно вышла из номера.

Сердце при этом у меня колотилось, как сумасшедшее. По сути, я выходила не из номера, а в новую жизнь.

<p>Глава 4. Раненные</p>

Не успела я спуститься вниз в общий зал, как увидела суету у входа в гостиницу.

— Лекаря сюда! — услышала громкий решительный мужской голос, в котором проскакивали нотки паники, и в дверях появился высокий темноволосый мужчина. Он загородил своей фигурой весь проем и заслонил свет, и я не сумела его рассмотреть, но стоило ему пройти немного вперед, как внешность этого шкафа перестала меня волновать — у него на руках лежал ребенок лет пяти-семи, лицо которого было залито кровью.

При виде гостей хозяин посерел лицом и тихонечко сполз по стеночке. Люси и еще одна женщина вместо того, чтобы броситься им на помощь, начали креститься и застыли в ступоре, а в зале, где завтракали несколько постояльцев, стало очень тихо.

И что это значит? Они словно привидение увидели. Или так боятся крови? А может, этого человека?

К черту! Ребенку нужна помощь и немедленно!

— В зал! — скомандовала я и первая направилась к одному из свободных столов. — Кладите ребенка сюда. Люси, — обратилась я к застывшей неподалеку служанке. — Неси воду, спирт и бинты или другие чистые тряпки.

Посмотрела на мальчика, который не был без сознания, как мне показалось вначале, а смотрел на меня большими перепуганными голубыми глазами. Лицо его было в крови, как и половина его светлой шевелюры, но он был в сознании. Уже хорошо. Значит, есть вероятность, что все не так страшно, как выглядит. Раны на голове всегда сильно кровоточат и кажутся гораздо опаснее, чем есть на самом деле.

— Вы лекарка? — спросил мужчина.

— А разве не похожа? — ответила я, разглядывая мальчишку. У него был рассечен лоб, но насколько все серьезно, понять с ходу невозможно. Я достала из кармана юбки чистый платок с вышитой монограммой «ЭКВ» и зажала им кровоточащую рану. Обернулась, чтобы понять, несут ли мне требуемое, и увидела, что Люси так и не сдвинулась с места. — Ты еще здесь?! — Рявкнула я, и девушка наконец рванула прочь, как и другая женщина, с которой они работали в зале. — И за лекарем пошлите! — крикнула уже вдогонку.

— Кто вы? — мужчина стоял за спиной и нависал надо мной, как скала. От него исходила мощная энергетика силы, но мне сейчас было не до него.

— Элис, — ответила и улыбнулась мальчику, который с каждой секундой выглядел все более испуганным.

Видимо, реакция отца пугала его гораздо больше, чем сама рана.

— Элис?! Какая еще Элис?! — рявкнул мужчина над ухом, и мальчик вздрогнул всем телом.

— Не пугайте мальчика, — зло зыркнула я за плечо и снова улыбнулась ребенку. — Скажи, как тебя зовут?

— Жорж, — тихо ответил он.

— Какое серьезное имя, — уважительно кивнула я, трогая его за руки и ноги и пристально наблюдая за его реакцией. Нужно убедиться, что у него нет других опасных травм. Часто с перепуга и на адреналине человек не осознает, что ранен. — Скажи, что болит?

— Голова. Немного, — хлопая глазами с длинными светлыми ресницами, ответил он. — Я упал с дракона.

— Ничего себе! — восхитилась я. — Упал с дракона и только небольшую царапинку на лбу получил? Ну ты силен!

— Меня отец держал, — посмотрел он мне за плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги