Читаем Нечаянное свидание полностью

– Слушаюсь. только господин маршал встанет через три часа. Он всегда встает в семь часов утра. В восемь он уже завтракает. В десять часов к нему приедут господа Себастье́н Ле Претр, маркиз де Воба́н и Мише́ль Летелье́.

– Спасибо, Ришар. Я составлю ему компанию за завтраком.

……………………………………………………………………………………………………………

Утро наступило как-то сразу. Руки и ноги еще гудели после ночных приключений, голова настоятельно требовала продолжения сна, но камердинер уже тряс молодого человека за плечо, уговаривая вставать.

– Господин капитан, просыпайтесь. Уже половина восьмого. Через полчаса завтрак. Вы хотели позавтракать с месье герцогом.

– Что? Уже утро? Какой ужас. Сейчас иду…– Анри встал, не открывая глаз. Продолжая спать на ходу, он отправился в свою туалетную комнату. На столике стояла большая фаянсовая чаша, полная воды. Рядом лежал бритвенный прибор, кусочек мыла, духи и полотенце Сняв рубаху, он опустил лицо в воду и тут же проснулся, ледяная вода обжигала и прогоняла сон мгновенно. Но окончательное пробуждение наступило, едва он подумал про Камилу. Теперь ночная история не казалась удачной. В душу закралось сомнение в правильности поступка. Никогда ничего не боявшийся, Анри испытал настоящий страх от необходимости объясняться с невольной пленницей. Быстро приведя себя в порядок, гладко выбритый, с еще мокрой, вымытой душистым мылом, головой, при полном парадном костюме, он отправился в столовую.

– Доброе утро, отец. Вы позволите составить Вам компанию за завтраком?

– Доброе утро, Анри. Прошу. А чего это ты так вырядился? Ты идешь к королю? Что за праздник у нас сегодня?

– Я еще не знаю. Но боюсь, что сегодня ночью случилось нечто такое, что потребует Вашего вмешательства. Мне необходимо рассказать Вам одну историю.

– Ну, что ж. Слушаю тебя.– герцог д’Альен махнул рукой, предлагая сыну начать свой рассказ.

Стараясь не упустить ни одной мелочи, не красуясь и не преувеличивая своих действий, Анри рассказал отцу обо всем, что случилось этой ночью. Он даже не стал скрывать своих мыслей и побуждений. Маршал слушал очень внимательно. Если в начале рассказа он еще посмеивался, то в конце нахмурился и отложил в сторону столовые приборы, отодвинув от себя тарелку с недоеденным паштетом и круассанами.

–Ты хочешь сказать, что привез мадемуазель де Тианж в мой дом против ее желания и воли?– тон, которым герцог произнес эту фразу, не сулил Анри ничего хорошего.

– Да. У меня не было другого выхода. Так случилось, что все входы во дворце оказались заперты. А мои доблестные швейцарцы были черт знает где. Я с ними, конечно, разберусь. Но мадемуазель де Тианж действительно у нас, где-то в гостевой спальне. Я точно не помню. Ришар знает лучше.

– Прекрасно.– маршал сначала побледнел, потом пошел красными пятнами.– Ты ведь прекрасно знаешь кто такая на самом деле Камила де Тианж! И ты не придумал ничего лучше, чем украсть ее и привезти сюда! Ты идиот?

– А что, по- вашему я должен был делать? Кричать "Караул!!!"? Они бы успели смыться, или, хуже того, сделать ей какую-нибудь гнусность. Забраться на второй этаж без должного приспособления я не смог, а обегать вокруг до ближайшей двери требуется никак не меньше десяти минут, плюс столько же на обратную дорогу, плюс время на коридоры и галерею, плюс надо было найти охрану, которой почему-то не оказалось нигде поблизости. Я просто не успевал ничего другого. Сейчас прикажу схватить мерзавцев, под пытками они все расскажут, как миленькие.

– Я думаю, что их уже и след простыл. За эти четыре или пять часов они успели исчезнуть из этих мест. Почему ты сразу не разбудил меня?

– Не знаю.– Анри смотрел на отца с самым несчастным видом.

– Что ж. Что сделано, то сделано. Я сейчас поеду к Кольберу, если он меня примет. А ты попытайся объясниться с маркизой. Тебе тридцать лет, а ума как у пятнадцатилетнего.

–Отец. Может быть, Вы поговорите с мадемуазель? Я не сумею объяснить ей свои мотивы.

–Нет уж. Это твоя самодеятельность довела до этого. Если бы ты схватил де Буаселье, этого бы не случилось.

……………………………………………………………………………………………………………

Камила де Тианж просыпалась с трудом. Несколько раз она открывала глаза, но тут же проваливалась в глубокий сон. Наконец, ближе к полудню до нее стало доходить понимание неестественности обстановки. Утопая в кружевах постельного белья, мутным взором лениво рассматривая незнакомый балдахин, расшитый золотыми и серебряными узорами, она пыталась вспомнить, где могла заночевать. Мысли с трудом ворочались в сонной голове. То, что она не могла остаться у Анжелики, это точно. Анжелика почти не вставала с постели, ее беременность протекала очень тяжело. Рядом с ней постоянно дежурил королевский хирург. Других подруг при дворе Его Величества она не завела. Тетка, мадам де Монтеспан тоже особо не жаловала свою племянницу.

Перейти на страницу:

Похожие книги