Читаем Нечестивый союз полностью

Некоторое время Стэнмор и его гости оживленно обсуждали, под прикрытием какой из общин может орудовать нечестивая секта. Однако же никто из них не располагал фактами, позволяющими строить убедительные предположения. Майкл уверял, что самое пристальное внимание необходимо обратить на общину продавцов индульгенций. Однако же Бартоломью не придал значения обвинениям товарища, ибо знал о застарелой неприязни, которую Майкл питал к торговцам индульгенциями, наживавшимся на людском отчаянии и легковерии. Стэнмор, издавна враждовавший с красильщиками, которые нередко требовали за окраску ткани непомерно высокую цену, был убежден, что именно их гильдия способна уступить дьявольским искушениям. Бартоломью, в свою очередь, подозревал членов ордена францисканцев. Ему всегда казалось, что их упорное нежелание признавать новейшие открытия медицины является следствием гордыни, внушенной сатаной. Уразумев наконец, что дальнейшие словопрения принесут мало пользы, ибо все участники дискуссии слишком пристрастны, Бартоломью поднялся и заявил, что настало время вернуться к делам.

Стэнмор вышел вслед за гостями, чтобы проводить их до ворот. Во дворе к нему бросился запыхавшийся работник, как видно проделавший изрядный путь бегом. Одежда его была забрызгана грязью, а глаза покраснели от усталости.

— Все пропало! — выдохнул он.

— Что пропало? — в тревоге спросил Стэнмор. — Говори толком, парень!

— Желтый шелк из Лондона! — сообщил гонец, судорожно переведя дыхание. — На нас напали грабители и…

— Что ты несешь? — рявкнул Стэнмор. — Это невозможно. Повозка с шелком идет в большом обозе, в сопровождении надежной охраны.

— У нас не осталось ни лоскута! — упорствовал работник. — Это случилось ночью, когда мы устроили привал. Как вы и приказали, мы выбрали место в самой середине обоза и принялись готовить ужин. Вдруг откуда ни возьмись на нас набросились люди, вооруженные самострелами. Уилл Поттер потянулся было за мечом, но его тут же поразила стрела. Такая же участь постигла двух парней, охранявших бочонки с вином, те, что купил мастер Морис. Эти негодяи разбили все бочонки, подожгли тюки с шелком, захватили с собой все наши съестные припасы и скрылись в ночи. Мы пустились в погоню, да разве поймаешь разбойников в густом лесу, который стал для них родным домом? Впрочем, настигни мы их, все равно не смогли бы справиться.

— Черт! — проскрежетал Стэнмор, в отчаянии сжав кулаки. — А что с Уиллом? — спросил он, схватив посланника за плечо. — Он серьезно ранен?

— Он мертв, — потупившись, проронил гонец.

Щеки Стэнмора покрыла бледность.

— А остальные? Где они сейчас? Есть среди них раненые?

Работник указал в дальний конец улицы; несколько человек, понурых и усталых, брели по направлению к дому Стэнмора.

— Скажи, а раньше тебе не доводилось встречать этих подонков? Ты сможешь их узнать? — спросил Стэнмор, изо всех сил вцепившись в руку гонца, который едва держался на ногах.

Тот отрицательно покачал головой. Вид у него был настолько расстроенный и измученный, что Стэнмор сменил гнев на милость.

— Скажи своим товарищам, пусть отправляются в кухню, — приказал он. — Там им дадут поесть. А после приходите ко мне в контору.

Когда человек ушел, Стэнмор подозвал одного из своих работников и велел ему сообщить о случившемся шерифу. Затем он послал за управляющим, дабы тот позаботился о теле Уилла. Отдав все необходимые распоряжения, Стэнмор устало прислонился к дверям, и Бартоломью увидал, что руки его дрожат. Доктор отлично понимал, что зять его расстроен не только потерей дорогостоящего товара; Стэнмор всегда дружески относился к своим работникам, а погибший Уилл служил ему много лет.

— Дороги с каждым днем становятся все более опасными, — с мрачным видом изрек Майкл. — Позапрошлой ночью мы натерпелись страху, возвращаясь с ярмарки. А ведь от города до ярмарки рукой подать, и шли мы целой толпой.

— Не могу понять, почему грабители сожгли шелк, — проронил Бартоломью. — Зачем они тогда нападали на обоз? Ведь в результате они остались без добычи.

— Ну, эти мерзавцы без добычи не останутся, — возразил Стэнмор. — Не забывай, они похитили сыр и мясо. С едой сейчас трудно, так что, можно сказать, они неплохо поживились.

— И все-таки несколько головок сыру и кусков мяса не стоят риска, которому разбойники подвергали себя, нападая на обоз, — стоял на своем Бартоломью. — И из каких соображений они разбили бочонки с вином и сожгли повозку? Ведь на это потребовалось немало времени. Не проще ли было схватить еду и скрыться в лесных дебрях?

— Мэтт, ты рассуждаешь как университетский магистр, а тут речь идет о разбойниках, — раздраженно заявил Стэнмор. — Этому сброду неведомы соображения здравого смысла. Они вершат злодейства, ибо это доставляет им удовольствие. Самая большая радость для них — приносить людям горе, убыток и разорение. А ты ищешь логики там, где ее не может быть.

— Я тебе очень сочувствую, — произнес Бартоломью. — И мне очень жаль Уилла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Мэтью Бартоломью

Чума на оба ваши дома
Чума на оба ваши дома

Кембридж, 1348 год. Жизнь города и университета омрачена тревожным ожиданием Черной смерти, чумы, безжалостные удары которой уже опустошили половину Европы. Болезнь еще не вступила в городские пределы, когда мирный университетский быт нарушают страшные и таинственные события. Все началось с того, что на епископской мельнице обнаружен труп сэра Джона Бабингтона, мастера колледжа Святого Михаила. Вскоре в колледже находят очередное мертвое тело — на этот раз престарелого брата Августа, старейшего из монашеской братии. Врач и ученый Мэттью Бартоломью, занимающийся расследованием происшествий, приходит к выводу, что и та и другая смерти не случайны, а каким-то образом связаны с личной секретной печатью, принадлежавшей покойному сэру Джону и исчезнувшей после трагического события…

Сюзанна Грегори

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы