Читаем Нечестивый союз полностью

— Черт, до чего скверно все складывается! — с горечью воскликнул Стэнмор. — Шелк, который сожгли эти подонки, был уже обещан одному купцу из Нориджа. Я отправил его в Лондон красить, ибо де Белем заломил несусветную цену. За всю партию я не смог бы выручить столько, сколько он требовал за покраску. Похоже, потеряв жену, несчастный де Белем несколько повредился в рассудке. Если он не снизит цены в самое ближайшее время, он всех нас пустит по миру. А разорив торговцев тканями, он разорится сам.

Завидев, что в ворота несмело входят работники, сопровождавшие злосчастный обоз, Стэнмор повернулся к ним и принялся пересчитывать их глазами, как наседка цыплят. Многие работники пострадали в схватке с грабителями, и следующий час Бартоломью провел, перевязывая раны и смазывая целительными снадобьями порезы и ссадины. Лишь когда управляющий доставил тело Уилла Поттера, Бартоломью и Майкл собрались уходить.

— Сегодня будут хоронить монаха, найденного в сундуке с университетскими документами, — напомнил Бартоломью, шагая по улице. — Мы не сумели даже выяснить его имя. Де Ветерсет, разумеется, пожелает узнать, как продвигается наше расследование. А нам, увы, нечего ему ответить. Завтра придется извлечь из могилы тело клерка, что трудился над летописью университета. Было бы неплохо, если бы при этом присутствовал де Ветерсет. А то, не дай бог, ошибемся и раскопаем не ту могилу.

— Да уж, — злорадно усмехнулся Майкл, — придется де Ветерсету пережить несколько неприятных минут. А как нам найти городскую общину, связанную, с нечестивой сектой?

— Понятия не имею, — пожал плечами Бартоломью. — Конечно, следовало бы сообщить обо всем шерифу. Ведь, так или иначе, поиск убийцы несчастных женщин — его прямая обязанность.

Он пристально посмотрел на Майкла и добавил.

— А тебе не кажется, что преступления связаны между собой? Я имею в виду убийства женщин и смерть монаха.

— Связаны? Но каким образом? — недоуменно вопросил Майкл. — В первом случае у четырех жертв перерезаны глотки, во втором — орудием убийства послужил отравленный замок. И какая связь может существовать между девицами вольного поведения и бродячим монахом? Нет, Мэтт, по-моему, ты на ложном пути.

— Фрэнсис де Белем отнюдь не была девицей вольного поведения, — возразил Бартоломью. — Она дочь почтенного и состоятельного купца.

Внезапно он остановился, пораженный догадкой.

— Наверняка де Белем тоже член какой-нибудь общины.

— Вот уж великое открытие! — насмешливо махнул рукой Майкл. — Без сомнения, он принадлежит к торговой гильдии. Скорее всего, к достопочтенной гильдии красильщиков.

— Но он мог вступить и в другую общину, не имеющую отношения к торговле. Как Освальд или Роджер Элкот.

— А я и не знал, что они присоединились к какому-то религиозному собранию, — растерянно пробормотал Майкл. — По крайней мере, твой зять ни словам об этом не обмолвился. А уж насчет Элкота ты меня и вовсе удивил. Ведь магистрам университета запрещено вступать в гильдии и общины.

— Освальд — член общины Благовещения, — сообщил Бартоломью. — Именно поэтому Талейт-старший, став мэром, сделал его членом городского совета. И как-то раз Освальд упомянул, что Элкот является его собратом по общине. Разумеется, принадлежность к подобным организациям является тайной. Но выяснить, кто в них входит, совсем не трудно. Надо только проследить, кто явится в церковь в тот день, когда они проводят там свое собрание. И тайное станет явным.

— Господи боже! — выдохнул Майкл, возбужденно сверкая глазами. — Похоже, я не слишком-то хорошо осведомлен о том, что творится в этом городе. Что ж, тем интереснее будет это все выяснить.

— Да, но прежде всего мы должны хоть что-нибудь узнать про мертвого монаха. А я не представляю, как это сделать. Разве что отыскать сбежавшего церковного служку и попытаться вытянуть из него какие-нибудь сведения. Возвращаться на улицу, где я встретил столь враждебный прием, у меня нет ни малейшего желания. Думаю, нам надо рассказать обо всем де Ветерсету. Пусть прикажет своим клеркам выследить беглеца.

— А ты полагаешь, церковному служке известно нечто важное? — осведомился Майкл.

— Несомненно, — кивнул головой Бартоломью. — Иначе с чего бы он удрал? Да, мы ведь совсем забыли об исчезнувшем Эдварде Бакли, — добавил он. — Что за причина заставила его скрыться? И почему он захватил с собой весь свой скарб?

— Думаю, ему пришлось немало повозиться, чтобы посреди ночи вытащить из Кингз-холла всю свою мебель, — задумчиво изрек брат Майкл. — Честно говоря, я не представляю, как он мог это сделать, не подняв шума.

— Да, задача не из легких, — вскинул бровь Бартоломью. — Правда, с тех пор как чума унесла многих его коллег, Бакли занимал отдельную комнату. Окно этой комнаты выходит в сад, который спускается прямо к реке. Окно достаточно большое, и, полагаю, он мог без особого труда спустить всю мебель в сад при помощи веревки.

— Одной веревкой тут не обойдешься, — возразил Майкл. — В таком деле нужны подручные. Иначе он провозился бы до скончания века.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Мэтью Бартоломью

Чума на оба ваши дома
Чума на оба ваши дома

Кембридж, 1348 год. Жизнь города и университета омрачена тревожным ожиданием Черной смерти, чумы, безжалостные удары которой уже опустошили половину Европы. Болезнь еще не вступила в городские пределы, когда мирный университетский быт нарушают страшные и таинственные события. Все началось с того, что на епископской мельнице обнаружен труп сэра Джона Бабингтона, мастера колледжа Святого Михаила. Вскоре в колледже находят очередное мертвое тело — на этот раз престарелого брата Августа, старейшего из монашеской братии. Врач и ученый Мэттью Бартоломью, занимающийся расследованием происшествий, приходит к выводу, что и та и другая смерти не случайны, а каким-то образом связаны с личной секретной печатью, принадлежавшей покойному сэру Джону и исчезнувшей после трагического события…

Сюзанна Грегори

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы