— И часто к вам заходят путешественники? — осторожно спросил Герберт, явно пытаясь понять, что с этим стариком не так.
— О, нет, не часто, — старик подмигнул. — Большинство из них слишком заняты, чтобы остановиться и поболтать. А жаль! Я ведь знаю много интересных историй и местных легенд. И, конечно, могу показать короткий путь через лес.
— Короткий путь? — настороженно переспросила Лили. — И куда же он ведёт?
— О, туда, куда вам нужно, — старик загадочно усмехнулся. — Но, знаете, всякие слухи ходят. Говорят, что если кто-то слишком уж сосредоточен на своих приключениях, он может пропустить самое интересное. Но это, конечно, просто болтовня.
Герберт почувствовал, как его внутренний голос вновь затревожился. Слишком просто. Слишком удобно.
— И что же будет, если мы выберем этот «короткий путь»? — спросил он, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
— Ах, это будет большим сюрпризом, — сказал старик, продолжая свою загадочную игру. — Возможно, вы найдёте то, что искали. А может, и то, о чём даже не подозревали. Но, конечно, выбор за вами.
— Весьма любопытно, — заметила Лили, оглядывая товарищей. — Что думаете?
— Мне это не нравится, — пробормотал Валентин, почесав затылок. — Слишком много загадок и намёков. Пахнет ловушкой.
Герберт колебался, но в конце концов кивнул:
— Как бы ни хотелось срезать путь, я думаю, мы должны пройти его честно, как и планировали. Старик, благодарю за предложение, но, пожалуй, мы продолжим свой путь по обычной тропинке.
Старик только усмехнулся:
— Как пожелаете, юноша. Но помните, что иногда дорога, которую вы выбираете, может оказаться более запутанной, чем кажется.
Он вернулся к своей удочке, а команда двинулась дальше, настороженно оглядываясь по сторонам. В голове у Герберта крутилось ощущение, что они упустили нечто важное. Но что именно, он понять не мог.
Они прошли ещё несколько шагов, и тут Лили остановилась.
— Слушайте, — сказала она, немного нервно оглядываясь назад, на озеро. — А вдруг этот старик и правда что-то знает? Может, нам стоит вернуться и хотя бы послушать его истории?
— Мы уже сделали выбор, — твёрдо ответил Герберт. — Иначе мы рискуем застрять в этом лесу на всю оставшуюся жизнь, перебирая всевозможные пути и варианты.
— А если это был правильный путь? — пробормотал Валентин, пытаясь скрыть своё сомнение. — Вдруг мы сейчас идём в ловушку?
— Вот именно, — подхватила Лили. — Может, старик нас просто хотел предупредить?
Герберт замер на месте, и по его лицу пробежала тень сомнения. Но тут что-то мягко ударило его по плечу.
Он повернулся, ожидая увидеть ветку или листья, но вместо этого перед ним стояла маленькая, невзрачная белка, протягивающая ему орешек. Герберт машинально взял его, и тут белка заговорила:
— Это подсказка, умник. Принято решение — не забудь про неё.
Белка исчезла так же быстро, как появилась, оставив наших героев в полной растерянности.
— Вот теперь точно что-то не так, — пробормотал Герберт, сжимая орешек. — Но если мы продолжим идти, возможно, разгадка найдётся.
— Ты уверен? — спросила Лили, её глаза светились подозрением и волнением одновременно.
— Нет, — честно признался Герберт, оглядывая своих товарищей. — Но разве у нас есть другой выбор?
Они снова двинулись вперёд, чувствуя, как лес вокруг них начинает изменяться, и все признаки привычного мира постепенно исчезают. Что ждёт их за следующим поворотом? Это оставалось загадкой, которую они вскоре должны были разгадать.
Глава 17: В которой Герберт встречает неожиданного союзника и обнаруживает, что нестандартные решения могут приводить к неожиданным последствиям
После загадочного разговора со стариком и не менее странной встречи с говорящей белкой, команда продолжала свой путь по лесу. Тропинка, казавшаяся безопасной, постепенно начала изгибаться и становиться всё более запутанной, как будто лес сам пытался сыграть с ними в игру «Найди выход».
— Я начинаю думать, что здесь просто нет выхода, — отозвался Валентин, покачивая головой. — И всё это время, пока мы блуждаем, кто-то наверняка следит за нами и хихикает.
— Не исключено, — подтвердила Лили, не без доли иронии. — Но знаешь, Валентин, с учётом нашего прошлого, я бы не удивилась, если бы за нами следил целый выводок леших.
— Да уж, — буркнул Герберт, безуспешно пытаясь вспомнить заклинание, которое могло бы помочь им выбраться из лесного лабиринта. — Возможно, нам стоит просто поставить палатки и ждать, пока этот лес решит, что мы всё-таки должны отсюда выйти.
Пока они шли, настроение у всех троих было далеко не радостным. Лес продолжал кружить их, словно запутывая в своих тёмных и жутких объятиях.
И вот, когда их надежда на спасение уже начала угасать, перед ними появилась фигура. Она сидела на большом камне и выглядела так, будто пришла сюда прямо из средневекового модного каталога: в ярком костюме, с мехами и сшитой вручную обувью.