Читаем Недоразумение полностью

Поиски Ив отняли у Дикина больше времени, чем он предполагал. В бунгало, которое он когда-то купил специально для нее, естественно, не поехал, вовремя вспомнив, что Ив от дома отказалась. Объехав несколько фирм по продаже недвижимости, Бретт получил адрес дома, приобретенного Джоном Мартином. Но и там ему сообщили, что она здесь больше не живет. Однако открывшая ему молодая женщина отвела его в соседний дом к своей матери. Та назвала адрес мисс Мартин и сообщила, что она была вынуждена подыскать жилье поменьше после смерти отца.


Бретт был огорчен и удивлен внезапной кончиной Джона Мартина. Но куда больше его поразила произошедшая с Ив перемена. Она только что вернулась с работы и выглядела очень утомленной и бледной. И была так худа, что Бретт с трудом узнал ее. Она пригласила его войти и даже не извинилась за запущенность своего убогого жилья. Просто пояснила, что после смерти отца ей приходится на всем экономить.

Когда Бретт обвинил ее в попытке разрушить его семью, она и не пыталась этого отрицать. Казалось, жизненные силы почти совсем покинули ее. Однако она заверила Бретта, что не имеет никакого отношения к похищению Миранды, рада, что та нашлась, и сожалеет о потере ребенка.

Ив не упомянула о Габи. Какой смысл, думала она, придя немного в себя после неожиданного появления Бретта Дикина, наживать новые неприятности и подставлять Габи? Она рассказала Бретту, как притворялась хромой. Как надеялась, что он женится на ней. И как, обозлившись на него за то, что он женился на другой, наделала всяких глупостей вроде того звонка в Нью-Йорк или визита к отцу Миранды.

Она говорила и говорила, боясь упустить что-то важное. Наконец Бретт остановил ее. Даже если Ив все эти годы обманывала его, не сам ли он допустил это? Не использовал ли он ее так же, как она его, не отдавая себе в этом отчета? Может быть, она помогала ему избавиться от постоянного чувства вины перед своей погибшей матерью?

В течение нескольких секунд наступившей в разговоре короткой паузы он вспомнил тот день, когда отец отказался прервать важные деловые переговоры и поскорее вернуться домой. Его жена, Джулия, тогда позвонила из Нью-Йорка и очень просила об этом мужа.

Бретт, в двадцать три года, такой же деловой, как его отец, даже не попытался уговорить его уступить матери. Та в раздражении и обиде отправилась в путешествие одна, попала в аварию, была серьезно ранена и вскоре умерла. Даже когда врачи сказали, что если бы она выжила, то навсегда осталась бы калекой, Бретт не почувствовал облегчения. Останься мать жива, он помогал бы ей, окружил ее заботой — и смог бы хоть частично искупить свою вину.

Только теперь Бретт понял, что именно поэтому, когда Ив покалечилась в аварии, в которой была отчасти и его вина, он решил помогать ей во всем. Это давало ему надежду хоть частично освободиться от чувства вины перед матерью. Он вскоре понял, что Ив пострадала не так сильно, как она утверждает, но гнал от себя эти мысли. Однако в борьбе с демонами угрызений совести покровительство «бедняжке Ив» не очень ему помогало.

Когда в его жизни появилась Миранда, Бретт убедил себя, что, женившись на ней и помогая ей выздороветь, он сможет наконец покончить с призраками прошлого. Теперь-то Бретт знал, что обманывал себя: он просто влюбился в Миранду с первого взгляда. Но тогда осознать этого он не успел. Когда выяснилось, что она даже слегка не хромает, Бретт был вне себя и использовал ее обман как еще один повод для женитьбы на ней. Брак как способ мести — что может быть нелепее!..

Заметив, что Ив неуверенно и тревожно смотрит на него, Бретт решительно сказал:

— Все в порядке, Ив. Возможно, я не меньше тебя виноват в том, что произошло. Давно должен был выяснить некоторые вещи. А теперь, думаю, нам не стоит заниматься этим. Однако обещай мне, что никогда больше не окажешься рядом с кем-то из членов моей семьи.

— Обещаю, Бретт.

После этого Дикин поспешил уйти. Ему было больно смотреть на Ив. Она лишилась отца и вообще настрадалась достаточно. Ни к чему сыпать ей соль на раны. Она и так жестоко расплачивается за свои ошибки в прошлом и, судя по ее виду, вряд ли лелеет какие-то надежды на будущее.


Бретт и не предполагал, что, думая так об Ив Мартин, он вновь ошибается. Именно сегодня после службы она столкнулась на улице не с кем иным, как с Саймоном Уэнтвортом.

— Ив, вот так встреча! — воскликнул тот, остановившись и прощаясь со своим спутником, в котором Ив узнала главу той компании, в которой она сейчас работала.

— Привет, Саймон, — бросила Ив, провожая взглядом уходящего мужчину. — Как дела?

— Предпочитаю вообще не отвечать на этот вопрос. — Она уже хотела пройти мимо, но Саймон задержал ее за руку. Его быстрый взгляд отметил ее напряженное лицо и тоненькую фигурку. — Ты похудела.

Ив пожала плечами и сделала безуспешную попытку освободить запястье от его пальцев, которые, казалось, считали удары ее предательски забившегося сердца.

— Я сейчас работаю, — ответила она, стараясь говорить как можно беззаботнее. — Может быть, в этом все дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей