Взять с собой достаточно денег они попросту не могли. А все, что можно было обменять или продать из захваченных вещей, продали или обменяли в первый же день. Причем вещей этих было совсем немного. Эмили очень устала и была голодна. Они съели по нескольку яблок, которыми их угостил добрый крестьянин. Но этого было явно недостаточно, тем более что Элизабет и Эмили не хотели вводить в траты своего возницу.
Как бы там ни было, теперь Элизабет была уверена: трудности практически позади. Они в Лондоне, осталось только дойти до площади Сент-Джеймс и затем…
Затем Эмили покачнулась и растянулась перед ней на земле.
– О боже, мальчик, наверное, ушибся, – услышала она рядом визгливый голос. – Помоги же ему, Нелли.
Элизабет не успела наклониться к сестре и даже сказать, что справится сама. Все дальнейшее произошло буквально в течение нескольких мгновений. Рыжеволосая девица в крикливо-яркой одежде оттащила Эмили в сторону, вокруг них собралась небольшая толпа, и чья-то рука до боли сжала ее запястье.
– Все хорошо милочка, только не вздумай пискнуть. Если будешь вести себя тихо, Нелли не рассердится и не перережет горлышко твоему маленькому дружку.
Глава 17
Эта парочка не привлекла особого внимания Тома. Он, скорее всего, вообще бы не заметил их, если бы не увидел знакомую повозку и не подошел ближе в надежде схватить упавшее яблоко. Тогда Том и увидел, как девушка, приехавшая с крестьянином, соскочила с повозки, продемонстрировав изящную лодыжку, и неожиданно быстро и легко пошла куда-то со стоявшей на улице женщиной. Том протиснулся сквозь толпу, чтобы оказаться к ней поближе. Зачем ему это было нужно, он бы вряд ли мог объяснить. Просто Том уже так долго зарабатывал наблюдением за кем-то или чем-то, что, не задумываясь, решил еще раз взглянуть на заинтересовавший его объект.
Том заметил, что высокая девушка затравленно оглядывается по сторонам и выглядит совершенно потерянной. Лицо ее более низкого спутника было белым как снег.
Элизабет не успела моргнуть, как оказалась на Тоу-стрит с Коралией Бриз и одной из ее подручных мошенниц, которая тащила за собой полувменяемую Эмили.
Том не стал задумываться над тем, правильно он поступает или нет и являются ли эти двое теми, кого ищет мисс Гренвилл. Он и другие маленькие бродяги, которые вместе с ним участвовали в поиске, уже несколько раз ошибались и давали ложную информацию. Однако невозможно сообщить о чем-то, если не следить за тем, что показалось подозрительным, поэтому лучше ошибиться, нежели упустить, может быть, единственный шанс.
В общем, Том обдумывать ситуацию не стал, а сразу начал преследование.
Коралия, сколь бы глупа она ни была, конечно, могла отличить девушку от мальчика в любом костюме. Более того, услышав обращенные к вознице слова старшей девушки, она успела различить специфическую интонацию, свойственную представителям высших классов. Решение созрело мгновенно. Коралия повела своих пленниц к старинной карете, которой управлял Мик.
– Как я поняла, вы собираетесь похитить нас ради выкупа, – предположила старшая девушка, с опаской косясь на нож в руках Коралии. – Проще будет отвезти нас в дом Эйнсвудов и сказать, что вы спасли нас. Уверена, вы получите хорошее вознаграждение.
Не упомяни она дом Эйнсвудов, Коралия остановила бы карету, открыла дверь и вытолкала бы девчонок прочь. Ее жертвами становились девушки, которых никто бы не стал искать и поднимать тревогу по случаю их пропажи. С представительницами влиятельных семейств, способных обрушить на нее всю силу закона, Коралия предпочитала не связываться.
Ни одна бандерша, имеющая хоть каплю чувства самосохранения, не рискнула бы отправить на панель девушек столь высокого происхождения по той очевидной причине, что члены их семей всегда обещают высокое вознаграждение за их возвращение. А Коралия не знала ни одного человека в своем окружении, который за звонкую монету не продал бы собственную мать. Именно эта неотъемлемая особенность преступного мира гарантировала более частое и быстрое раскрытие преступлений, совершенных против представителей высших слоев общества по сравнению с теми, жертвами которых становились бедняки и бродяги. Лондонские блюстители закона зависели от своих связей и информаторов и без них имели мало шансов раскрыть злодеяние и покарать преступника. С другой стороны, тупое упрямство в сокрытии чужих преступлений с точки зрения криминального мышления далеко не всегда было делом умным и правильным.