Берти удалось выпрыгнуть из тильбюри за секунду до того, как коляска начала переворачиваться, и он лишь слега ушибся, кувыркнувшись на дороге. Берти сразу поспешил к Эйнсвуду, но его опередила бросившая свой кабриолет мисс Гренвилл. Поэтому Берти, руководствуясь джентльменским принципом «сначала женщины», поспешил на помощь мисс Прайс, оставшейся один на один с норовистым мерином.
Лидии он объяснил, что если Эйнсвуд мертв, то ему уже никто не поможет. А если он жив, то его следует поднять с земли и побыстрее доставить в Липхук, где герцогу окажут необходимую помощь. Но, поскольку тильбюри вдребезги разбито, а кабриолет не может везти четверых, самым правильным будет поехать в нем в деревню ему с мисс Прайс и попросить там помощи. Это не займет много времени. До гостиницы «Анкор» не более мили, а в ней полно друзей Эйнсвуда, ожидающих завершения гонки. Таким образом, карета для проведения спасательной операции наверняка найдется в течение нескольких минут.
Хотя они торопились, но одна маленькая заминка по дороге в гостиницу все-таки произошла. Берти притормозил у развилки, где стоял столб с указателями.
– Однако, – пробормотал он, удивленно моргая. – Блэкмур. Так вот он где.
Мисс Прайс все еще дулась на спутника, но не так сильно, как в пятницу. Тогда ее разгневало его страшное упрямство. Теперь, когда Берти решил воспользоваться кабриолетом, Тамсин не проявила недовольства, однако во время их короткого путешествия была менее разговорчива и дружелюбна, чем обычно.
Услышав восклицания по поводу Блэкмура, она посмотрела на компаньона таким пристальным изучающим взглядом, что Берти стало немного не по себе.
– Ты знаешь эту деревню? – спросила мисс Прайс, когда они тронулись.
– Нет, – покачал он головой. – Дело в портрете, связанном с Карлом Вторым. Только на нем изображен не он, а его друг, и я не знаю, за что он получил свой титул. Но дело не в этом. У этого парня были длинные светлые волосы, такие желтоватые, слегка вьющиеся, и мне захотелось понять, почему он так стремится походить на женщину. Это меня тогда и отвлекло. Но теперь я понял: меня интересует именно он. Он, а не король.
Мисс Прайс смотрела на него, обдумывая услышанное.
– Длинные вьющиеся волосы. Светлые, – задумчиво произнесла она. – Друг короля Карла Второго. Значит, скорее всего, шевалье. Видимо, на портрете был изображен близкий к королю придворный.
– И он мог бы быть братом мисс Г., – сказал Берти, останавливая кабриолет у входа в гостиницу. – Но он не мог, потому что умер давным-давно. Это первый граф Блэкмур. Про него моя взбалмошная сестренка говорила, что он ей нравится больше всех мужчин, которых она видела на картинах. И тут маркиз Дейн… Вылитый он, о боже! Никак не думал, что такое возможно. Остается только молиться, чтобы он не увез мою сестру.
Мисс Прайс посмотрела на дверь гостиницы «Анкор». Там стоял маркиз Дейн, направив на них свой знаменитый убийственный взгляд, к которому, впрочем, как утверждал Берти, уже начинал привыкать.
Тем не менее мисс Прайс он явно встревожил, поскольку, пролепетав что-то похожее на «О господи!», она потеряла сознание. Берти все это привело в состояние полной растерянности.
Глава 12
– Конечно, я встану ради тебя, – сказала Тамсин, ловко закалывая волосы Лидии. – Мне уже стало лучше. Просто я переволновалась, да еще ничего не ела, вот и хлопнулась в обморок. Но я совершенно не чувствую никаких последствий. Это самый волнующий, уникальный день, и я не хочу пропустить заключительный момент.
Такой разговор они вели в одном из номеров гостиницы «Анкор».
Лорд Дейн и Селлоуби приехали за Лидией и Эйнсвудом в наемной карете, застав их бредущими по мокрой дороге в сторону Липхука. Они упомянули о том, что Тамсин упала в обморок. От страха при виде Дейна, как не преминул уточнить Селлоуби. Однако Лидия была слишком возбуждена, чтобы обратить на это серьезное внимание.
Ее переживания были связаны не только с состоянием Эйнсвуда. В не меньшей степени ее мучили мысли о своем глупом или мягкосердечном согласии на свадьбу. Кроме того, смущало появление лорда Дейна. Как Лидия подозревала, она была чуть ли не точной копией отца лорда Дейна.
Впрочем, маркиз Дейн и Селлоуби ни единым взглядом не показали, уловили они это сходство или нет, ни во время короткого путешествия до гостиницы, ни тем более в момент объявления о свадьбе. Было решено, что церемония состоится сразу же, как только невеста и жених умоются и переоденутся в чистую одежду.
В тот момент Лидия была не в состоянии придумать какое-то приемлемое возражение на это, хотя понимала: герцог, по сути, требует немедленно сковать ее брачными узами. Даже сейчас, после горячей ванны, чая и расслабления в нежных руках Тамсин, Лидия чувствовала себя, как на палубе качающегося корабля. То, что все повернулось именно так, что она потеряла контроль над происходящим, было недопустимо.
– Мне следовало настоять хотя бы на времени для отдыха, – сказала Лидия. – Но Эйнсвуд… О, он так настойчив и нетерпелив. Для него настоящее мучение, если кто-то говорит «нет».