Читаем Недуг бытия (Хроника дней Евгения Баратынского) полностью

— Едемте, папа! — так и ринулся к нему Левушка, едва лишь они остались одни. — Ведь близко, совсем рядышком! Вон он, Vecchio Vesuvio [175], в окошко видать! Завтра чуть свет встанем и…

— А маменька? — напомнил он, посмеиваясь и исподволь заражаясь азартом мальчика. — Нехорошо ее обманывать.

— А маменька… Мы ей после расскажем — и никакого обмана! Мы очень быстро! Чуть свет.

И наутро они, взяв беспечного, ничего не понимающего, но на все соглашающегося веттурино, потрюхали по пружинно тугой, в крутую дугу заворачивающейся дороге.

Довольно скоро веттурино, успевший получить немалую мзду вперед, проявил неожиданную понятливость и объяснил на вполне сносном французском, что до Старика Везувия не столь уж близко и что придется сделать остановку в городе Ресина, где надлежит найти знаменитого проводника Сальваторе, который умеет, подобно барометру, предузнавать все изменения, происходящие в таинственной утробе достославного курильщика.

Поминутно оборачиваясь на русских синьоров и в знак особого расположения обдавая их клубами вонючего трубочного дыма, извозчик, спотыкаясь и помогая себе руками, произнес эту длинную тираду — и, окончив ее, оглушительно захохотал, чрезвычайно довольный своим красноречием и своей находчивостью.

Левушка глядел умоляюще и жалостно; солнце лишь начинало свой путь; отец велел веттурино везти.

…На грязном, пропахшем скисшим вином дворике Сальваторе толпились, громко препираясь, проводники и носильщики — кто с ослом, кто с мулом, — азартно выхваляющие себя и своих четвероногих спутников.

Сальваторе, не проспавшийся после двухдневного застолья с кастелламарскими рыбаками, свирепо сверкал красными, как мясо, белками глаз и на все посулы отвечал одно:

— No, signore. Sono malato [176].

Наконец он все-таки согласился и, завязав кошелек с щедрой платой, повел в путь.

Ехали тихо. Мулы терпеливо одолевали дорогу, покрытую, как мозолями, буграми застылой лавы. Все реже встречались деревья, все ниже стлались к земле скудные, словно бы робеющие травинки.

— Папа, у вас сердце стучит? — восторженным шепотом спросил Левушка.

— Да, конечно, — шепнул он в ответ. — И очень сильно, сынок.

И впрямь: громко, нетерпеливо стучало сердце, полное отроческой решимости и жажды высоты.

— Basta, — хмуро бросил Сальваторе, останавливая своего осла.

Они спешились и зашли в дымный трактирчик, где выпили по стакану Lacrima Cristi [177] и наскоро проглотили по миске спагетти. Мулов оставили во дворе и, пересев на лошаков, двинулись дальше.

У подошвы громадного, покрытого мохнатой золой конуса Сальваторе велел оставить лошаков и идти пешком.

Смеркалось. Несколько проводников с факелами лезли в гору; откуда-то появившиеся люди ползли следом, увязая в золе и падая на колени.

— Папа, что же мы медлим! — воскликнул чумазый, взмокший от пота Левушка.

Сальваторе, обернувшись на возглас и, видимо, поняв его, показал на двух носильщиков, тащивших в портшезе бледного, грязного англичанина. Левушка с трудом признал попутчика по марсельскому плаванью. Англичанин, глянув на них, с отвращеньем закрыл глаза.

— Не будем ждать, да? Дойдем сами. — И Левушка, не дожидаясь ответа, покарабкался по скользкой, уже сплошь залитой лавой тропке. Сальваторе, пожав плечами, в несколько шагов опередил отрока.

— Basta! — приказал он грубо.

Они стали, точно споткнувшись о невидимую преграду. Средь неровной площадки словно бы шевелилось в серой и розовой мгле огромное жерло, из которого валили клубы жаркого дыма.

Несколько мгновений они стояли неподвижно и безмолвно. Каменная воронка с рваными краями дышала, тянулась к людям столпами дрожащего света и протяжным, голодным гулом бездонной утробы.

Левушка перевел взгляд на родителя. Лицо отца, искаженное бликами и тенями, казалось обугливаемым языками подспудного огня.

— Папа, идемте назад, — тихо попросил он.

Отец кивнул и улыбнулся рассеянно.

— Папа, идемте же! — крикнул Левушка. — Ноги горят!

В самом деле: ступням становилось горячо, и подошвы сапог начинали дымиться.

— Basta, — сурово проворчал красноглазый Сальваторе. И, подхватив обоих русских под руки, осторожно и решительно повел вниз.

Небо пошатывалось, озаряясь широкими полосами; тропа то мягко проваливалась под ногой, то взбухала упругим бугром. И мысли странно вспыхивали и проваливались в багровую мглу.

"Устал. Безумно устал. Безумно — идти в гору. И пешком, без носильщиков. Безумие… Не забыть — завтра в лавке выбрать акварели: бедный Пьер обожает голубые картинки… Как ослепительны факелы! Сальваторе мрачен и прекрасен — Вергилий! Левушка, бедняга, молодцом. И наша коляска вся облита заревом — боже, как восхитительно!"

— Папенька, а ногам все еще жарко! Увас ноги горячие?

— Да, милый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пути титанов
Пути титанов

Далекое будущее. Космический Совет ученых — руководящий центр четырех планетных систем — обсуждает проект технической революции — передачи научного мышления квантовым машинам. Большинство ученых выступает против реакционного проекта. Спор прекращается в связи с прилетом космической ракеты неизвестного происхождения.Выясняется, что это корабль, который десять тысяч лет назад покинул Землю. Ни одной живой души нет в каютах. Только у командирского пульта — труп космонавта.Благодаря магнитным записям, сохранившимся на корабле, удается узнать о тайне научной экспедиции в другую галактику, где космонавты подверглись невероятным приключениям.Прочитав роман Олеся Бердника «Пути титанов», читатель до конца узнает, что произошло с учеными-смельчаками, людьми XXI века, которые побывали в антимире, в царстве машин, и, наконец, возвращаются на Землю далекого будущего, где люди уже достигли бессмертия…

Александр Павлович Бердник , Олесь Бердник

Роман, повесть / Научная Фантастика