Голос ее был мрачен. Кто знает, возможно, она впервые со времени моего отъезда из Амарны признавалась кому-то в своих истинных страхах. Да и кому еще она могла довериться? Моей матери, которая стала бы уверять ее, что все будет хорошо? Нашему отцу, который велел бы ей думать о царстве? Мерит, которая ничего не знала о родах и сопутствующей им боли? Нефертити взяла меня за руку, и внезапно жизнь в Фивах показалась мне ужасным лишением, и я почувствовала себя виноватой за то, что бросила ее здесь одну, наедине с ее страхами и честолюбием, — хотя это она меня изгнала.
— Мутноджмет, пообещай мне, что, если я умру родами, ты сделаешь Меритатон царицей. Пообещай, что Кийя никогда не станет главной женой.
— Нефертити, не надо так говорить…
Она сильнее сжала мою руку и задрожала.
— Я должна пережить эти роды. Я должна выжить, чтобы увидеть моего сына на троне.
Она с надеждой посмотрела на меня, но я не стала обещать, что она непременно это увидит. Это ведомо лишь Некбет. Лишь Таварет могла бы сказать об этом.
Вместо этого я спросила сестру:
— Сколько еще осталось?
Нефертити посмотрела на свой живот. Он был таким же маленьким и аккуратным, как и в прошлые разы, но на этот раз выглядел круглее и как-то тяжелее.
— Три. Еще три месяца, пока все это закончится.
С другими детьми она никогда не испытывала подобного нетерпения.
— Но ты мне поможешь, ведь правда же?
— Конечно.
Нефертити медленно кивнула, успокаиваясь.
— А то я подумала… — Ее глаза наполнились слезами. — Я подумала, что ты меня бросила.
Она напрочь позабыла про мое изгнание, надежно упрятала эти воспоминания, чтобы они не преследовали ее и чтобы это она была пострадавшей стороной.
— Я тебя не бросала, Нефертити. Можно любить двух людей одновременно, как ты любишь Меритатон и нашего отца.
Нефертити посмотрела на меня с глубочайшим недоверием.
— Я останусь до тех пор, пока ты не родишь своих сыновей, — пообещала я.
26
Схватки начались несколько месяцев спустя, на рассвете. Эти роды были у моей сестры самыми продолжительными, и повитухи, собравшись в углу, обеспокоенно переглядывались и обсуждали, не дать ли ей ревень и руту.
— Что они говорят? — вскрикнула Нефертити.
— Что у тебя никогда еще не было настолько болезненных родов, — правдиво ответила я.
— Если что-то пойдет не так — скажи мне! — выдохнула сестра. — Если они что-то поймут…
— Ничего страшного не происходит, — оборвала я ее и успокаивающе положила руку ей на лоб, а Нефертити вцепилась в ручки родильного кресла.
— Мават! — вскрикнула она. — Где отец? Больно как!
— Тужься! — хором закричали повитухи, и Нефертити снова напряглась и пронзительно закричала, так что и Анубис проснулся бы, — а потом появились они.
Не один ребенок — двое.
— Двойня! — закричали повитухи, и Нефертити нетерпеливо спросила:
— Кто? — Она изо всех сил пыталась разглядеть детей. — Кто?!
Повитухи обеспокоенно переглянулись, потом одна выступила вперед и сообщила:
— Девочки, ваше величество.
Тут новорожденные громко завопили. Нефертити рухнула на кресло. Она предприняла пять попыток. Пять попыток — и шесть девочек. Павильон заполнился радостными возгласами. Моя мать высоко подняла одну из царевен.
— Отнесите меня обратно на кровать, — прошептала Нефертити.
Эхнатона впустили в комнату лишь после того, как ее переодели и уложили в постель.
— Нефертити!
Фараон оглядел комнату, убедился, что жена жива, и принялся искать взглядом детей.
— Двойня!
Повитухи сделали вид, будто они вне себя от радости, и вид у Эхнатона сделался триумфальный. Но потом на лице его проступила тревога.
— Сыновья? — быстро спросил он.
— Нет. Две прекрасные дочери, — ответила самая старшая из повитух, и, как ни странно, похоже было, что Эхнатон рад без памяти.
Он тут же кинулся к Нефертити.
— Как мы их назовем?
Нефертити улыбнулась ему, хотя я знала, что ее сейчас терзает жестокое разочарование.
— Сетепенре, — ответила она. — И…
— Нефернеферуатон.
— Нет! Нефернеферуре.
Я посмотрела на Нефертити и по ее решительному виду поняла, что она не намерена называть своих дочерей в честь бога, пославшего ей шестерых царевен. Интересно, а Амон смог бы дать ей царевича?
Эхнатон взял руку моей сестры и прижал к груди.
— Нефернеферуре, — уступил он, — вслед за прекраснейшей матерью в мире.
Когда мой отец услышал эти новости, он уселся под родильным павильоном и велел принести ему вина.
— Шесть девочек, — глухо произнес он, не в силах поверить в это. — Он дал Кийе сына, а твоей сестре — шесть девочек.
— Но он любит их. Он просто без ума от них.
Отец посмотрел на меня.
— Он может любить их больше, чем самого Атона, но что подумают люди?
Пока вести расходились по Амарне, я отправилась в сад и отыскала там мужа.
— Ты слышал? — спросила я, кутаясь в плащ.
— Двойня.
— Не просто двойня, — негромко произнесла я; с губ моих сорвались клубы пара. — Девочки.
— И как он воспринял эти вести? — спросил Нахтмин.
Я уселась рядом с ним на скамью у лотосового пруда и задумалась: и как это рыбы могут плавать в такой холод?
— Кто — Эхнатон или мой отец?