– Вначале оно долгие годы было частью Государства Западного Солнца, но, воспользовавшись его временной слабостью, правитель Лянь Мимар[156]
смог поднять восстание и одержать победу. Запад смирился с потерей своих северных степей, ведь лучше потерять рукав, чем всю одежду. Полагаю, в том была и своя выгода – теперь ему не нужно защищать свои деревни и города от Независимых племён, сейчас это дело малого государства, возводящего стену и существующего за счёт податей, уплачиваемых караванами за защиту. Конечно, победа была не окончательная, и до сих пор правители династии Лянь вынуждены отправлять своих наследников залогом мира и раз в несколько лет прибывать на поклонение правителям Дао, возомнившим себя сынами и дочерями Духов. Они и нас желали отвернуть от веры, прельщая помощью в войне с Севером, но доблестный правитель Ван Ян, да благословен Он будет Духами, верен предкам!– Так что же стало с правителями Фу?
– Как вы знаете, семьи Ван и Вэй во времена варварских племён соседствовали на земле нынешнего Царства. Если вам известно, гун Хуан Цзюй Фу Жун[157]
тоже является непрямым потомком рода Фу. После падения Пинхэн потомки правителей Фу стали гунами в Царстве Южных равнин, что вызывает и по сей день ужасные распри между семьями Фу и Ван. Фу помнят, как прямого потомка родоначальника династии Фу вместе с детьми заточили в доме и не позволили выходить. За ними был уход, их окружали слуги, ведь это правящая благословенная кровь, но состоять в браке они не могли. Последней, в старости, в том доме почила Фу Ли[158], попавшая туда в младенчестве.– Ужасающая история.
– Но это история, госпожа. Мы должны знать её хорошие и плохие стороны, дабы учиться на своих ошибках. И если мы говорим об истории…
– Знаю, о чём вы желаете спросить меня, господин Су. Я отправила письмо отцу в тот же день, однако, боюсь, из-за войны… Вы и сами понимаете, время сейчас нелёгкое.
– Что ж, понимаю, понимаю, госпожа. Но даже в этом малом разочаровании есть выгода – я приобрёл полезные знакомства. Надеюсь, ваш отец мне не откажет.
– Будьте уверены, господин Су, – коротко улыбнулась «молодая госпожа».
– Тогда я, пожалуй, должен закончить беседу, ведь меня ещё ждут дела перед отъездом.
– В какую провинцию господин намерен отправиться?
– В своё поместье, близ Лю Шуэй…
«Главное – не в Бай Мэн Коу», – выдохнула Сона.
– …Молюсь, чтобы варвары и бандиты туда не добрались.
– Разве в Хуан Цзюй не сохраннее?
– Кто знает, госпожа. Вот только умереть я должен на земле своих предков.
Сона сделала почтительный поклон в знак одобрения добродетельного рвения старика, как это сделала бы дочь известного торговца, имеющего принадлежность к гильдии. Они попрощались. Девушка вышла проводить дорогого гостя и, когда караван удалился на достаточное расстояние, тихо произнесла:
– Простите меня, господин Су…
Потянулись дни, полные размышлений. Площадь была по-прежнему людной, но на ней так и не появлялся тот, кто нужен. В доме было тихо, Цзян Ган на кухне всё чаще сидел без дела, перебрасываясь с Маном и Лао в щепки на медяки. После освобождения Ми Лу Сона чувствовала прилив сил, вот только не знала, куда их применить. Появилось много свободного времени, чтобы вспомнить прежние обиды, к примеру, обман Сяо Ла:
«Как же обидно! Я тоже обманываю всех, но я вынуждена поступать так ради выживания. А он… И он? – озарило Сону. – Назначил встречу в точный день, значит, хотел встретиться. И тем более, вначале он допытывал, что я буду делать, когда найду Ху Цзы. Зачем это? Ему же самому выгоднее, если я скорее покину город. Зачем сказал, что нашёл человека? Если бы хотел от меня избавиться, то сказал бы наоборот… А если это было для него опасно, поэтому пришедшего и «пытающегося его выманить» Чжу Жу он просто испугался?! Я должна с ним встретиться лично, без свидетелей».
Однако её энтузиазма не разделил главный сообщник – Жу:
– Он подлец, Ан Ан, забудь про него.
– Стал бы он медлить со встречей, если от того зависит, насколько быстро я покину город?! Что, если он не может это сделать из-за страха? Мать Ху Цзы была знатного имени, а знатных окружает много врагов, тайн и людей, следящих за тем, чтобы тайны такими и оставались. Если же прав ты и он решил меня обмануть так жестоко, то пусть молится своему Духу Знаний, чтобы мне с ним не встречаться!
Жу глубоко вздохнул:
– Если вы обещаете впредь не мыслить об общине, я схожу в последний раз.
– Полагаю, младший господин Ван не простит того, что о нашей с ним договорённости прознают другие…
– Птицы камнем не упадут от того, что с ним увижусь я! – предчувствуя следующий поворот в разговоре, начал отпираться Чжу Жу. – Говорить с ним стану я и передам вам всё известное.
– Мёртвую птицу вернуть на небо мы уже не сможем, – Сона старалась донести свою позицию спокойным, утвердительным тоном. – Ты – не я.
– Вы часто мыслите о плохом.
– Ты мне поможешь?
– Снова?
Сона шумно выдохнула, отвернувшись в сторону цза-отай, на которой ей вновь приходилось кипятить наполовину испарившийся лушуэй[159]
, бормоча себе под нос:– Да, опять…