Читаем Нефритовый тигр полностью

Чжу Жу занимался заточкой массивных кухонных тесаков, расположившись на лавке возле стены, сплошь увешанной плетёной посудой. Часть посуды была круглой, а часть – замысловатой каплевидной формы, предназначенной для промывания и высушивания зерна, овощей и фруктов, – шаоцзи[87]. Тут же находились глиняные сосуды с деревянными крышками высотой в половину человеческого роста, наполненные водой, рисом, мукой. Повар по имени Цзян Ган[88] завершал работу после обеда. Посетителей с каждым днём становилось всё меньше, и экономная Аи посчитала чересчур затратным оставлять на целый день семьянина, отправляющего деньги родителям, братьям, сёстрам, жене и детям в деревню, откуда и сам родом. Дело понятное, в подобной ситуации любой пытается выжить, как умеет, так можно ли осуждать хозяйку, несущую немалые убытки? Он мыл, чистил, нарезал и уходил прежде, нежели начиналась подготовка зала и комнат за ширмами к приходу верных любителей домашнего вина хозяйки под овощи, рыбу и мясо, сваренные в трёхвкусовом бульоне. Время было позднее, потому Аи заканчивала провожать гостей, девушки суетились с уборкой в главном зале, и кухня, если не считать этих двоих, ещё пустовала.

– Где находится гуншэ странствующего философа Чи? – спросила Сона.

– Женщину не впустят. Ученикам проповедуется отказ от мирских желаний. Подождите ещё немного.

– И так достаточно! Заставь меня ждать хоть день, и я ворвусь в их молельню!

Совет собеседника казался крайне неуместным. Сколько месяцев Сона мечтала вновь магическим образом очутиться дома, забыть проклятую эпоху, а вместе с ней увиденное и пережитое? И от заветной мечты её отделает только Сяо Ла, предательски скрывшийся с важной для обретения счастья информацией! Или он просто обманул? Нет, бездействовать дальше Сона не могла.

– Не нужно, – парень воспринял угрозу совершенно серьёзно, – в общине живёт мой старый друг. Я отправлю ему послание, так прояснится, отчего мальчик задержался.

– Твой друг в общине? – Сона ощутила злость на Жу за то, что столько времени ответ на загадку лежал прямо перед ними, но парень о нём зачем-то умалчивал!

– Я узнал не так давно, повстречав его среди учеников на храмовой площади. Когда мы играли совсем детьми, наши семьи помогали друг другу. Он меня помнит.

– Отправить письмо, разыскивать Сяо Ла, ожидать ответ…

– Хорошо. Попрошу сопроводить меня внутрь.

– Спасибо! Как всегда, меня спасаешь!

– Если бы ещё понять тому причину, – улыбнулся Жу.

– Что замыслили? – прервала их Аи.

– Госпожа Бай просилась в общину Чи.

– И вы уходите к ним? Этот человек с медовым ртом[89] за собой привёл безумие! Вот и господин Вэй[90] направился в гуншэ и всё имущество своё раздал или пожертвовал общине! А жене и детям каково? Говорит: «Выбирайте, либо со мной, либо будете гореть в пламени Гуй Хэ»[91]. И что ей остаётся с пятью детьми? Отправилась за мужем.

– Разве женщинам дозволено войти в общину? – поинтересовалась Сона.

– Ученицы Чи живут недалеко от школы, в поселении, – уточнил Чжу Жу.

– Работают, бедные, тяжелее своих прежних слуг. Всё для общины: и кормят, и стирают, и ткут, и за детьми следят. А о «праведности» их мужей-учеников мы знаем: едва успеваю кувшины менять. Один излишне уж часто заходит, всякий раз с новыми людьми, да о тебе спрашивал, – хозяйка обеспокоено посмотрела на Сону. – Чужеземка ему приглянулась. Я потому тебя к гостям и не пускаю, чтоб соблазна у них не было, да без толку, разведают же. Увидишь мужчину с широким носом и приграничным акцентом – знай, что он.

– Буду осторожна, Аи, спасибо.

– Лучше помолись в храме Духа-матери Му! Спустя день наступит праздник Духа исцеления И[92] – покровителя лекарей и больных. Как же я люблю этот праздник! Весь храм украшен цветами, а статую Духа покрывают Хуан Пи[93], расшитым самыми умелыми ткачихами. В столице покрывало вышивает сама Старшая супруга правителя!

Сона замотала головой:

– Я прошу разыскать в общине человека, знакомого с Ху Цзы.

– Так он нашёлся?

– Надеюсь, я уже близка.

– Как же я рада! Не зря о тебе молился весь дом! Верно, в твоих землях чтят природу и стихии, а не Духов. Но если решишься, я отведу тебя в храм и расскажу о каждой священной статуе.

– А есть ли у вас Белый бог?

– Богов почитают в стране Восточных ветров, Ан Ан. Мы же верны старым традициям и признаём лишь Духов, сотворивших мир. Восток и запад отошли от истинной веры. Подумать только, верить в то, что Великие Духи, да ниспошлют Они своё благословение на нас, – пробормотала молитву Аи, боясь гнева священных существ за следующие слова, – …что у Великих Духов голова человека или его тело?!

– Кто же в это верит?

– Государство Западного солнца, – слегка удивлённо, словно отвечая на что-то очевидное, отозвался Жу.

– И считать, будто Великие Духи приходят в обличии людей?! – не унималась возмущённая Аи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания Пинхэн

Похожие книги