Читаем Нефритовый тигр полностью

«Так вот причина, по которой я не могла понять, откуда та дама в тумане! Она говорила на древнем языке! Сказанное перевести могу, но грамматика мне почему-то не поддаётся. Ну конечно, даже представить сложно, чтобы я стала абсолютным полиглотом, пусть и при помощи бога».

– Товар невероятно ценен, но ещё ценнее его историческая правдивость, госпожа, – продолжал делец.

– Сколько? – ради приличия спросила Сона.

– Госпожа, никому другому не назвал бы я столь малой цены, двести золотых…

– Дорого, – решила играть свою роль Сона.

– Что вы, госпожа! Можно ли приуменьшать цену истории?!

– Сто пятьдесят.

– Госпожа, вы же не грабитель!

– Сто пятьдесят золотых, и не больше.

– Госпожа, моё сердце не позволит продать ниже ста девяноста пяти, как я посмею смотреть в глаза предкам?

– Сто пятьдесят.

– Госпожа!

Сона демонстративно развернулась к выходу. Таких денег у неё всё равно нет, поэтому ей всячески нужно было избежать сделки, не потеряв при этом достоинства «знатной чужеземки». Народ царства крайне религиозен и горд. Для любого гражданина, неважно, крестьянин он, вельможа или раб, важнейшим в жизни было сохранение положительного мнения о себе и семье. Стоит оступиться раз, и тебе того уже не простят.

– Хорошо, хорошо, понимаю, вам полагается спросить совета… Согласимся так: завтра к обеду я прикажу приготовить самые лучшие блюда в доме! Моя кухня славится поварами, привезёнными из разных стран! Для вас приготовят куриное мясо на пару[97] – традиционное блюдо облачного запада, – сладкую свинину с рисом и рёбра с острым перцем[98] востока! Если встретите сладкую свинину без вишни, знайте, это бесстыдное подражание, – он впервые засмеялся. – Безусловно, будет северный суп из водорослей и наша традиционная южная кухня. Уверяю вас, таких блюд, по старинным рецептам, вы ни у кого не испробуете! А какие ореховые и медовые печенья готовит моя третья жена! Назовите своё любимое блюдо – приготовят и его! Завтра я пришлю слугу и цзяоцзы[99] для вас и вашего сопровождающего.

– Позвольте вначале обдумать, – стараясь скорее добраться до Мана, отговорилась Сона.

– Конечно, госпожа, конечно, – семеня за ней, провожал торговец. – Если решитесь, отдам за сто восемьдесят, но никому, кроме вас!

– Сто пятьдесят.

– Сто семьдесят, госпожа, прошу, вы оставите моих детей, внуков и жён сиротами…

– Сто сорок.

– Госпожа! – старик схватился за свою богатую одежду. – Чувствуется кровь гонхуэй! Сто шестьдесят пять. Прошу… Мне и без того предстоит замаливать этот грех перед предками…

Сона резко обернулась:

– Сто шестьдесят золотых станут моим заключительным словом. Присылать за мной не понадобится, приеду сама, когда станет возможным.

– Как скажете, госпожа, как скажете! – кланялся у женского паланкина торговец. – Да хранят вас Духи!

– Если господин владеет книгами о землях за северными морями, можете прислать их мне. Я прочту и исправлю в них заблуждения, – сообразила Сона, рассчитывая узнать о северных племенах хоть что-то.

– Благодарю вас, госпожа, – радостно раскланялся господин Су. – Какие племена мне прислать?

– Все, что имеете, мне довелось много странствовать, – удивляясь собственной наглой лёгкой лжи, расщедрилась Сона. Суровые времена требуют отчаянных мер.

– В таком случае, если позволите, я отправлю вам книги со стражей сегодня же вечером!

Сона благовоспитанно поклонилась в ответ и с удовольствием забралась в нанятый Маном женский закрытый паланкин, прячась от яркого солнца.

На улице недавно закончился месяц Огненной лошади – самый засушливый за лето. Сона, абсолютно не привыкшая к настолько высоким температурам, буквально падала от перегрева при малейшей физической нагрузке и была постоянным посетителем местных аптек. Лекари и травники разводили руками, ссылаясь на полученные ранее травмы, о чём девушка догадывалась самостоятельно. Лекарства помогали слабо, а головная боль и слабость росли.

Теперь загадка с Ху Цзы обещала разрешиться в скором времени, и значит, Сона могла более не экономить, жертвуя здоровьем. Поэтому она решила испробовать напоследок все прелести жизни аристократки этой эпохи, начиная с невероятно узенькой комнатки на одного человека со шторой, подбрасываемой в такт шагам носильщиков. Благо терпеть такую карусель приходилось всего пару улиц. Денег Сона заработала немного, но на несколько дней шикарной жизни ей было вполне достаточно.

– Что это было, Ман? – потребовала ответа у старого раба за его хитрость Сона.

– Когда вы вошли во внутреннюю залу, госпожа, ко мне подошёл слуга лавки, – начал исповедь раб, идущий рядом, – и спросил, продали ли меня. Я сказал, что нет, и представил вас как дочь известного в Бай Мэн Коу торговца из страны за Северными морями, прибывшую в Хуан Цзюй тайно, дабы нанести визит семье друга своего отца, то есть нашей.

– Ох, лесной лис Ман, как всегда, двух зверей одним прыжком!

– Госпожа, – поклонился, принимая похвалу, довольный Ман.

Ещё до ужина вернулся Жу с успокаивающими новостями:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания Пинхэн

Похожие книги