Рик последовал за Берт к тропинке на берегу озера. Там он оглянулся и помахал рукой. У Андреа было странное выражение лица. Понимающая улыбка.
Его сердце заколотилось от этой перспективы.
Берт, шедшая впереди него, посмотрела налево. Рик увидел, что они проходят мимо поляны, где Джейс, Люк и Уолли разбили лагерь.
- Мы забыли назвать свои имена трем отморозкам, - сказала он.
Берт улыбнулся ей в ответ.
- Какая оплошность! Как они смогут нас найти?
Когда она снова отвернулась, Рик посмотрел на озеро. Он представил, как ныряет за своим револьвером.
Вскоре они обогнули озеро и поднялись на вершину скалистого склона, с которого открывался вид на ручей.
- Не хочешь окунуться? - спросила Берт.
- А по мне не видно?
Она рассмеялась. Они пересекли ручей, перепрыгивая с камня на камень, затем спустились на поляну у входа в залив. Там положили свои рюкзаки.
- На этот раз, - сказала Берт, - у нас будут полотенца.
- И давай возьмем с собой спальный мешок, - предложил Рик. - Вчера мне было тяжело на локтях и коленях.
Они нашли свои полотенца и положили их поверх рулона спального мешка Рика. Сидя на камне, Берт сняла ботинки и носки. Она встала и вышла из шорт и трусиков. Рубашку она оставила на себе, а Рик остался в одних жокейских шортах.
По дороге к ручью Рик держался позади нее. Он смотрел на ее длинные голые ноги. Наблюдал за тем, как колышется и развевается подол ее рубашки, давая ему возможность мельком взглянуть на ее зад. Эти украдкой брошенные взгляды, как он понял, были еще более манящими, чем когда она была обнажена.
Он представил себе Джули на земле и почувствовал прилив страха.
Они подошли к берегу ручья в том месте, где вода стекала с уступа и образовывала небольшой естественный бассейн. Рик медленно повернулся, осматривая окрестности.
- Проверяешь, нет ли вуайеристов? - спросила Берт, улыбаясь.
- Мы действительно на виду.
- В этом то и смысл. Вчера тебя это не беспокоило.
Рик повернулся к озеру. Сквозь деревья были видны только пятна голубого цвета. Верхушки соседних деревьев закрывали ему вид на тропу, ведущую к перевалу Мертвого Мула. Эти же деревья, как он полагал, не позволят никому на тропе увидеть их даже в бинокль.
- Не беспокойся об этом, - сказала Берт.
- Кто беспокоится, я? - Рик расстелил спальный мешок.
Берт бросила на него полотенца.
Он встал, подошел к Берт и поцеловал ее. Ее руки обвились вокруг него.
Прикосновение Берт успокоило его страхи, растопило холодную напряженность.
Рик погладил ее спину, скользнул руками вниз, под свисающие полы ее рубашки. Он ласкал гладкие холмики ее ягодиц. Провел руками по ее спине. Когда он завел их ей за плечи, Берт растянула эластичный пояс и стянула шорты по его бедрам. Рик почувствовал ее прохладные, скользящие пальцы.
Застонав, он опустил руки. Сжал ее ягодицы, но они выскользнули из его рук, когда она присела. Берт стянула шорты до щиколоток, и Рик вышел из них. Он почувствовал нежный поцелуй. Ее язык ласкал нижнюю часть его члена. Затем ее губы раскрылись и скользнули по нему. Она была влажной и тугой, и она сосала.
Затем Берт начала подниматься. Рик почувствовал воздух на своем влажном члене. Он распахнул ее рубашку и расправил ее пошире, прежде чем она прижалась к нему, и ее скользкий рот соединился с его губами.