Читаем Негласный обмен (СИ) полностью

Отсутствие знаний о том, что же произошло с Ниссой, с одной стороны, усыпляло бдительность и давало шанс верить, что всё в порядке, ведь она не могла пострадать, ну просто не могла, а с другой — открывало слишком большой простор страху и навязчивым тревожным мыслям. Вера в лучшее побеждала, поскольку об обратном исходе было думать невыносимо, но понимание, что причиной было именно моё нежелание признавать плохое, заставляло вновь и вновь прокручивать жуткие сценарии. Хотя сердце упорно уверяло в том, что они нереализуемы. Впрочем, оно и произошедшее с Даином продолжало отрицать.

Ведь я по-прежнему звала подменыша исключительно именем брата.

Миндль вздохнула:

— Не знаю.

— Думаю, да, — помолчав, продолжила Миндль, но в голосе её веры совсем не слышалось.

Я невольно стиснула звёздочку амулета, молясь на лучшее, и вновь замолкла.

В итоге мы всё-таки набрели на довольно прилично выглядящий постоялый двор. Я просто озиралась по сторонам, изучая обстановку и избегая чужих взглядов, пока Миндль договаривалась о комнате.

На первый взгляд — даже уютно, лучше, чем в нашей деревне. Владелицей была немолодая женщина, лично встречавшая гостей, и, как я услышала, сразу же угадала, что мы из Силвиса, предполагая, правда, что мы бежим как можно дальше от фейри, а не людей. Миндль не стала отрицать, а мне это не очень понравилось. Не ожидала, что новости уже так разлетелись.

В зале было уже полутемно, кроме нас и хозяйки, здесь сидели за чуть покосившимся столом ещё двое постояльцев, которые, оторвавшись от разговора, глазели на меня, и я старательно делала вид, что не обращаю на них внимания и вовсе не тревожусь. Для верности даже повернулась к ним спиной, смотря в тёмное окно, обрамлённое милыми кружевными занавесками. Почему-то именно эти занавески меня и успокоили.

На самом деле, у охотников и без меня с Даином забот полон рот, ведь округа буквально кишит фейри, больше им делать нечего, как за двумя беглецами гоняться по всему Лучидуму, когда рядом есть точно враждебные создания. Ведь за нами ничего такого страшного не числится. Я и вовсе ничего не знала, а Даин… Не верилось, что он когда-то раньше причинял зло людям. Даже воспоминание о том случае с ребятами ничего не доказывало, ведь он защищал меня, а Исси и другие по-прежнему живы. По сути, всё, что было доказано — выстрел в руку, но, если бы он хотел навредить, следовало признать, он выстрелил бы совсем не туда. Уж в чём, а в меткости ему не занимать, мама всегда его как лучника нахваливала.

(Он мог убить настоящего Даина, мучительно всплывала вновь и вновь мысль, старательно отодвигаемая на задворки разума.)

Проблемой было то, что нас действительно в Силвисе как будто не особо жаловали, хоть и не нападали давно уже публично, а поводов для этого было много. Мама-иностранка с гордым нравом, сестрёнка с сильным по местным меркам магическим даром, Даин с его отсутствием речи и частым уходом в себя, я, которая просто никакая. Наша одна на двоих внешность, всеми признаками выдающая чужеземную кровь. Хорошее, но натянутое отношение к папе, который вроде бы тоже ничем не выделялся и просто хотел мирной жизни, но женился на иностранке и также, как и мама, закрывал глаза на все странности Даина, за которые в другой семье его могли бы начать подозревать куда раньше.

Перебирая все эти факты, я поняла, что совершенно не удивлена, что жители Силвиса так легко от нас отказались. Когда живёшь бок о бок с могущественной силой, несущей лишь вред, любое отклонение от нормы кажется потенциально опасным. А когда эта сила ещё и уничтожила значительную часть родных людей — лучше перебдеть, чем позволить этому повториться.

А эта история с маминым братом… Она никогда раньше про него не говорила, но это сильно объясняло, почему она так яро защищала все странности Даина.

— На втором этаже комната, — объявила Миндль, возвращаясь и продемонстрировав ключи. — На еду мы опоздали, ну ладно. Ты не голодна?

Я помотала головой и послушно последовала за Миндль по скрипучей лестнице. Все равно кусок в горло б не полез. Плечо уже почти привычно кольнуло болью, когда я ухватилась за перила, споткнувшись от усталости.

— Я тут подумала… — неуверенно заговорила я, пока Миндль возилась с заедающим замком, ключ в который входил и проворачивался крайне неохотно. — Подумала… Поняла, что в Силвисе мне места, кажется, больше нет, — нехотя признала вслух.

Миндль, как всегда, помедлила перед ответом, тщательно взвешивая слова:

— Понимаю. Я всегда себя так чувствовала, не считая твоего общества, — пожав плечами, сообщила она, глядя на меня почти растерянно. — Правда, никогда не думала, что с тобой тоже так может получиться. Ты такая… домашняя. Ты как раз Силвису подходила, а он тебе — нет.

Я в ответ промолчала, осмысливая её слова.

Иногда начитанная Миндль могла изъясняться чересчур вычурно и мудрёно, но, возможно, она была права.

Перейти на страницу:

Похожие книги