Читаем Неглубокая могила полностью

— В аэропорт? — спросила София.

— Да, пожалуйста, — произнес мужчина таким же тихим, вежливым голосом, каким он говорил с Карлом.

Через несколько минут машина выехала на шоссе, ведущее в Кенсингтон.

— Погода в Буффало меня всегда радует, — нарушил молчание мужчина в дождевике. — Она напоминает мне Копенгаген.

София улыбнулась.

— Да, чуть было не забыла, — спохватилась она.

Открыв бардачок, она достала пухлый белый конверт.

Едва заметно улыбнувшись, мужчина, не пересчитывая деньги, убрал конверт в карман дождевика.

— Пожалуйста, передайте самый теплый привет вашему отцу, — сказал он.

— Обязательно передам.

— И если вашей семье понадобятся еще какие-нибудь услуги...

София оторвалась от монотонно работающих щеток стеклоочистителя. До аэропорта оставалось еще несколько миль.

— Вообще-то, — сказала она, — есть еще кое-что...

<p>Глава 11</p>

Войдя в крошечный кабинет в административном центре, Курц посмотрел на сидящую за заваленным бумагами письменным столом полицейскую надзирательницу, осуществляющую контроль за его условно-досрочным освобождением, и пришел к выводу, что она красива, словно букашка.

Ее звали Пег О'Нил. «П. Н. — полицейский надзиратель», — мысленно отметил Курц. Он редко думал такими категориями, как «красива, словно букашка», но мисс О'Нил это определение очень шло. Ей было лет тридцать с небольшим, но у нее было свежее, веснушчатое лицо и чистые голубые глаза. Рыжие волосы — не того поразительно ярко-рыжего цвета, какие были у Сэм, а сложного рыжевато-желтого оттенка, — ниспадали на плечи естественными волнами. По современным меркам она была чуть полновата, что безмерно порадовало Курца. Одним из лучших высказываний, какие он когда-либо встречал, было описание женщин нью-йоркского высшего света, страдающих полным отсутствием аппетита, данное писателем Томасом Вулфом: «ходячие рентгеновские снимки». У него мелькнула рассеянная мысль: а что подумает о нем П. Н. Пег О'Нил, если он ей скажет, что читал Томаса Вулфа. И тут же задумался, а почему это его волнует.

— Итак, где вы живете, мистер Курц?

— Где придется.

Курц отметил, что О'Нил не снизошла до того, чтобы обращаться к нему по имени.

— Вам нужно иметь постоянный адрес. — Ее голос не был ни фамильярным, ни холодным — просто профессиональным. — В следующем месяце я должна навестить вас по месту постоянного жительства и убедиться, что оно удовлетворяет требованиям условно-досрочного освобождения.

Курц кивнул:

— Я остановился в мотеле «Шестерка», но вообще-то ищу что-нибудь более постоянное.

Он решил не упоминать про заброшенный склад и одолженный спальный мешок, служившие ему в настоящее время домом.

Мисс О'Нил сделала пометку.

— Вы приступили к поискам работы?

— Я уже нашел место, — ответил Курц.

Она удивленно подняла брови. Они были густыми и имели тот же цвет, что и волосы.

— Я открыл свое дело, — пояснил он.

— Этого недостаточно, — сказала Пег О'Нил. — Нам нужны подробности.

Курц снова кивнул:

— Я основал сыскное агентство.

Полицейская надзирательница постучала ручкой по нижней губе.

— Мистер Курц, вы понимаете, что в штате Нью-Йорк вам больше никогда не дадут лицензию на занятия частным сыском, и вы не имеете права владеть огнестрельным оружием и носить его, а также общаться с уголовными преступниками?

— Понимаю, — сказал Курц. Увидев, что О'Нил молчит, он продолжал: — Это официально зарегистрированный бизнес: агентство «Розыски милых сердцу».

О'Нил едва сдержала улыбку.

— Агентство «Розыски милых сердцу»? Вы собираетесь искать пропавших без вести?

— В каком-то смысле, — подтвердил Курц. — Это поисковая система, работающая во Всемирной паутине. Девяносто девять процентов работы мы с моей секретаршей будем осуществлять при помощи компьютера.

П. Н. постучала ручкой по белоснежным зубам.

— В Интернете сотни подобных систем.

— То же самое сказала Арлена, моя секретарша.

— Почему вы полагаете, что сможете зарабатывать на этом деньги?

— Во-первых, по моим подсчетам, около ста тысяч детей, появившихся на свет во время бума рождаемости и в настоящий момент приближающихся к выходу на пенсию, готовы бросить своих нынешних супругов. С другой стороны, у них, скорее всего, не погасло чувство к своим возлюбленным времен учебы в университете, — сказал Курц. — Вы меня понимаете: воспоминания о первой страсти на заднем сиденье «Мустанга» выпуска 66-го года и тому подобное.

Мисс О'Нил улыбнулась:

— У «Мустанга» выпуска 66-го года заднее сиденье очень тесное и неудобное, — сказала она.

Курц отметил, что она не заигрывает с ним, а просто констатирует факт.

Он кивнул:

— Вам нравятся старые «Мустанги»?

— Мы здесь не для того, чтобы обсуждать мои предпочтения в мощных автомобилях, — сказала мисс О'Нил. — И почему эти стареющие плоды бума рождаемости должны обратиться за услугами именно к вам? Поскольку в Сети есть много других дешевых страничек, разыскивающих одноклассников?

Перейти на страницу:

Похожие книги