Читаем Негодяй в моих мечтах полностью

И в тот момент, когда Лорел испугалась, что Джек загубит еще одно платье – какая, в сущности, чудная идея! – он протянул ей руку и промолвил:

– Пойдем.

Он уже когда-то сказал ей это слово. И теперь, так же как тогда, она пошла к нему. Вложив свою руку в его и склонив голову, чтобы скрыть запылавшее лицо, она позволила ему вывести себя с чердака.

Но когда она уже решила, что Джек направляется вниз по лестнице, в клуб, он повернулся и повел ее к широкому окну основного чердака.

Оно было похоже на окно в ее прачечной: на той же стене и выходило на ту же Сент-Джеймс-стрит. Джек выпустил руку Лорел только на тот миг, пока распахивал центральную створку окна.

Затем он вылез через нее на крышу.

<p id="bookmark40">Глава 27</p>

Лорел изумилась и поспешно сделала шаг вперед, стремясь приблизиться к Джеку.

– Не делай этого, Джек! Оно того не стоит!

Он удивленно оглянулся на нее. Затем улыбнулся, и зубы его ослепительно блеснули в лунном свете, льющемся на них с вышины.

– Не волнуйся. Я не собираюсь покончить с жизнью.

Эта была первая его улыбка, которую она увидела за многие годы. Точнее, с тех пор как он ушел на войну.

Против воли сердце ее растаяло в маленькую мерцающую лужицу. Он был необычайно красив. Это было заметно даже в полумраке.

Однако он стал менее привлекательным, когда протянул ей руку сквозь окно и пригласил:

– Позволь помочь тебе перебраться сюда.

Лорел попятилась:

– Не надо!

Он продолжал тянуть к ней руку.

– Все будет в порядке.

Лорел подбоченилась.

– Дорогой мой маркиз, должна вам сказать, что существуют некоторые законы природы, которые отменить нельзя. Один из них: в день, когда вы надели новую шляпку, непременно пойдет дождь. Второй – если что-то идет вверх, оно обязательно рано или поздно должно упасть!

Джек недоуменно моргнул.

– Неужели тебе ничуть не любопытно, Ежевичка? – Он снова обольстительно улыбнулся. – Я бросаю тебе вызов!

Прежнее прозвище снова согрело ей сердце. Нет, с этим нужно что-то делать, и поскорее. Но вот как быть с вызовом…

Подхватив повыше юбки своего бесценного платья, она схватила его за руку и шагнула сквозь окно. Не отрывая решительных глаз от карниза у ее ног и поручней, к которым он ее подвел, она как-то сумела взобраться по наклону мансардной крыши к плоской площадке на самом ее верху.

Отряхнув от уличной пыли перчатки и с досадой разглядев на них грязные пятна, Лорел расправила юбки и ахнула, посмотрев вокруг.

– О небеса!

Это было изумительно прекрасно. Джек разместил по всей крыше дюжины свечей и зажег их. Некоторые были вставлены в фонари, некоторые – в канделябры. Некоторые, казалось, просто были прилеплены в лужицы накапанного на крышу воска. Результат оказался потрясающе красивым. Это выглядело как фантастический бальный зал с небом вместо потолка.

Лорел обернулась и снова ахнула. Лунный свет мощным потоком струился на лежащий у ее ног Лондон. Она видела полностью освещенный Сент-Джеймсский дворец.

И на всем пространстве, куда мог дотянуться взгляд, золотились крыши и квадратики окон.

– Я никогда не думала, что этот город так огромен! – воскликнула она. – Отсюда он выглядит как волшебная страна эльфов!

Джек, так и не отпустивший ее руку, вывел Лорел на середину крыши. Затем он ее оставил, торопясь к дальнему краю, и склонился над чем-то, что она не могла разглядеть.

Нежный звенящий звук наполнил ночной воздух. Джек вернулся к ней и с поклоном произнес:

– Могу я пригласить вас на танец, миледи?

Лорел стояла в круге мерцающего света и с изумлением смотрела на этого поразительного ошеломляющего мужчину.

– Вы хотите танцевать со мной? Под музыкальную шкатулку?

Джек выпрямился. Он смотрел на нее с надеждой и тревогой.

– Я надеялся… – Он замолчал и откашлялся. – У тебя не было возможности побывать на балу, – хрипловатым голосом сказал он. – По моей вине.

Значит, это бал? Для нее? Она еще раз окинула взглядом сияющее мерцание крыши. Серебристый перезвон музыкальной шкатулки переливался в лунной ночи.

Это было, без всякого сомнения, самое романтичное приключение в ее жизни.

Ее сердцу суждено было таять и таять, если он продолжит так себя вести. С трудом сдержав краткое рыдание, Лорел ответила Джеку реверансом:

– Конечно, милорд. Благодарю вас. Я с удовольствием потанцую с вами.

Она вложила свою руку в его ладонь, и он обвил второй рукой ее талию.

Она оказалась в его объятиях. Наконец!

Юной она мечтала танцевать с Джеком. Она представляла себе, как они кружат в вихре вальса и зачарованно смотрят друг другу в глаза… И весь окружающий мир перестает существовать.

Она громко рассмеялась над своей провидческой фантазией и позволила своей голове запрокинуться, когда Джек закружил ее в танце, умело направляя в фигурах, которые ей ни разу не удалось проверить на деле.

– Напой слова, – прошептал Джек.

Лорел улыбнулась и покачала головой:

– По-моему, не стоит.

– Спой. Мелоди рассказала мне, что твой голос самый красивейший. – Он смотрел на нее сверху вниз темными восхищенными глазами, в точности так, как она воображала в мечтах. – Я хочу услышать, как ты поешь.

Она никогда не сможет ослушаться приказа, высказанного таким чувственным тоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги