– Тогда мы должны прийти к какому-то соглашению. Каким-то образом сохранить Мелоди или договориться, чтоб мы могли часто видеть ее… Ну, по крайней мере, время от времени… – Колин побледнел от расстройства и посмотрел на Эйдана: – Придумай что-нибудь, черт бы тебя побрал!
Эйдан терпеливо вздохнул:
– Джек, Колин прав. Мы трое обладаем значительными властью и состоянием. Должен найтись какой-нибудь способ уговорить эту леди разделить с нами заботу о Мелоди. В конце концов, ты вправе вообще забрать у нее Мелоди.
Колин подскочил на стуле.
– Нет, погоди-ка…
Эйдан махнул рукой:
– Я не говорю, что мы сделаем это, просто, мы можем это сделать. Мисс Кларк наверняка знает это.
Колин обдумал эту идею.
– Мне не хочется ее пугать, но если бы мы могли просто заставить ее трезво оценить все… Представить ей варианты выбора!… В конце концов, Джек сможет обеспечить Мелоди блестящую привилегированную жизнь с высоким положением в свете.
Джек задумался.
– Я не хотел бы ничего иного, но я даже не знаю, куда Лорел отправилась.
Эйдан скрестил руки на груди и посмотрел на друга взглядом, полным любви и досады.
– Уилберфорс отправил ее в наемном экипаже. В доки. На корабль.
Джек вскинул голову, в его глазах засветилась надежда.
– Уилберфорс не посадил бы Лорел на любой корабль.
Они вскочили на ноги, трое крупных мужчин, готовых к действию… и замерли, когда Пуговка лениво поднял руку.
– Как я понимаю, нам предстоит лицезреть буйное проявление мужественности. Я никогда не против полюбоваться такой забавной демонстрацией плюмажа, но у меня возник вопрос. Каким образом, милорд, вы намереваетесь убедить названную даму?
Глаза Джека были темнее ночи.
– Я и не собираюсь ее убеждать.
А на конном дворе Бейливик старался подчинить себе мятежного Балтазара. Тот не хотел, чтобы его седлали. Громадный белый конь всегда был хитер и независим, но Бейливик любил своего храброго и своевольного друга.
Тем не менее, ему не раз хотелось бросить седло на верного эвановского Рамзеса, и делу конец. Слава Богу, кроткий мерин не догадывался о таких мечтах Бейливика, а то бы упал в обморок. Ни одна лошадь не выдержала бы вес Бейливика, кроме мощного Балтазара.
Однако именно в этот день Балтазар был не в настроении. Стараясь подчинить упрямого коня, Бейливик с горечью думал, что Фиона с каждым его вдохом уезжает все дальше и дальше. И грудь его теснилась отчаянием. Наконец он прижал к себе громадную костистую морду белого коня и посмотрел прямо в его вредные карие глаза:
– Она уезжает, ты, наглец! Фиона покидает меня, и ты моя единственная надежда догнать ее! Так что открой свою чертову зубастую пасть и закуси удила!
Балтазар медленно опустил на глаза длинные белые ресницы и широко открыл рот. Бейливик не упустил момента. Он засунул металлический трензель за желтые зубы Балтазара и быстро застегнул пряжку уздечки за его бархатистыми ушами, которыми конь теперь нетерпеливо прядал, словно говоря: «Торопись! Нам же нужно поймать девушку!»
Когда уздечка была надета, Балтазар двинулся со двора. К сожалению, на нем еще не было ни седла, ни седока.
Не выпуская из рук поводьев, Бейливик побежал рядом, а потом всем телом бросился на спину Балтазару.
– Ну и ладно, парень. На черта нам это седло.
Кое-как перекинув ногу через широкую спину коня и усевшись прямо, Бейливик обнаружил, что уже мчится галопом.
Бейливик смеялся и кричал навстречу ветру их скачки:
– Я иду за тобой, Фиона!
Хотя Фиона уехала несколько часов назад, но скорость фургона жестянщика, в котором она пристроилась между кастрюлями и сковородками, была очень невелика. А Балтазар мчался, как раздуваемый ветром лесной пожар. Он уворачивался от карет и повозок, расталкивал, а иногда перескакивал зазевавшихся пешеходов. Меньше чем за четверть часа он пронес Бейливика через Мейфэр в западную часть города. Бейливик чувствовал себя виноватым перед людьми, заполнявшими рынок, и не сомневался, что Уилберфорс как-нибудь да узнает о перевернутой тележке булочника и обо всех караваях, смятых копытами, но они уже достигли окраины, и теперь перед ними открылась прямая свободная дорога из города.
В шпорах не было необходимости. Балтазар обгонял ветер. Бейливику требовалось только пригнуться пониже и держаться покрепче.
А далеко впереди Фиона вздыхала и ерзала на твердом сиденье. Она не раз испытывала неудобства жесткой повозки на ухабах и рытвинах. В конце концов, именно так проходила большая часть ее жизни. Однако теперь ей в бедро вонзилась большая заноза, а в горло лезла дорожная пыль, потому что она сидела сзади, болтая свешенными ногами.
А в «Браунсе» было чисто, уютно и весело. Дамы обращались с ней ласково, и такой пищи она не едала за всю жизнь! К тому же по три раза в день!
– Оно и к лучшему, – громко сказала она себе, – а то бы ты растолстела, как жена Помма. И кто бы тогда на тебя посмотрел!