— И каждый раз кто-то чуть не умирает! — взорвался Лен. — Даже когда у нас есть план, это все равно опасно. Я потерял долбаную руку, как ты думаешь — сколько пройдет времени, пока кто-нибудь не погибнет?!
Барри с укором посмотрел на него.
— Я… — Он потер щетину. — Слушай…
— К нам присоединились еще двое металюдей. — Казалось, Лен успокоился и теперь говорил намного сдержанней. Он вплотную подошел к Барри и провел ладонью по его волосам. — Наша группа…
— Твоя группа.
Пожав плечами, Лен невозмутимо продолжил:
— Моя группа становится все сильнее. Мы довольно близки к тому, чтобы найти постоянный дом. Возможно, даже тот, в котором живем сейчас в Централ Сити. Марк и Шона совершенно не думают головой, собираясь оставить группу.
— И поэтому ты угрожаешь Марку, чтобы спасти их.
— Я просто обсуждал это с ним. — Лен криво усмехнулся. — Клянусь честью бойскаута.
Барри удивленно поднял брови.
— Сомневаюсь, что ты был бойскаутом.
— А я и не был, — ухмыльнулся Лен. Он взял Барри за подбородок. — Хотя, ты…
— Лен… — Барри перехватил запястье Лена, останавливая его. — Что произошло у вас с Марком?
— Я поговорил с ним. Сказал ему, что это самоубийство, что лучшим вариантом для них было бы остаться в группе, и что Шоне будет плохо без ее друзей. Никому не нравится выслушивать, что твоя идея — полное дерьмо, и Марк, конечно, психанул. — Наклонив голову, Лен нахмурился. — Я не пытаюсь отталкивать людей.
— Но ты просто…
— Сегодня был долгий день, — устало протянул Лен, внимательно изучая лицо Барри. — Тебе нужно поспать.
Барри не мог спорить. День действительно был долгим и трудным. И всякий раз, когда он пытался что-нибудь затеять с Леном, кто-то обязательно портил ему настроение. Все осложняли навязчивые мысли о том, как же сильно ему хотелось просто… трахаться, спрятавшись за одним из грузовиков.
— Я настаиваю, — мягко прервал его мысли Лен. — Ты пойдешь со мной и ляжешь спать.
Вздохнув, Барри кивнул.
— В палатке моего отца есть еще одно одеяло.
Лен улыбнулся.
— Хорошо.
Наклонившись ближе, он медленно поцеловал Барри в лоб. От прикосновения его губ Барри растаял, и так же внезапно, как возникала энергия молнии, на него вдруг накатила усталость.
***
Этой ночью Кейтлин снился человек в огне. Это был тот же сон, что преследовал ее вот уже целый год, но сейчас сон был каким-то тягучим и зыбким, и у Кейтлин не получилось разглядеть фигуру мужчины, стоящего в огне.
__________
* Сравнительная степень (итал.)
========== Глава 38. Пайпер и Трикстер ==========
Комментарий к Глава 38. Пайпер и Трикстер
Перевод vera_nic
Муниципальное здание Централ Сити, пятью днями ранее
— Перестань таскать повсюду эту крысу, — недовольно бросил Джеймс, указывая на зверька, свернувшегося на плече Хартли, едва только тот очутился в вестибюле в надвинутом на глаза капюшоне.
Было довольно трудно разглядеть хоть что-то в сумраке заброшенного здания. Кейтлин распахнула дверь, за которой виднелась лестница наверх, и когда Хартли прошел мимо Джеймса, лишь неопределенно хмыкнув в ответ, ему, честно говоря, стало немного обидно.
— Пайпер…
Джеймс сделал шаг вперед, но Рэтэуэй даже не обернулся. Он молча стоял в стороне, засунув одну руку в карман, а другой придерживал свою дурацкую флейту. Джеймс с трудом представлял себе, для чего ему этот инструмент. Должно быть, какое-то оружие, но…
— Все-таки ты странный, Рэтэуэй, — добавил он.
Подойдя достаточно близко к Хартли, Джеймс начал стаскивать капюшон с его головы, но тот немедленно потянул его обратно.
— Что бы там ни случилось между тобой и Снартом, вам наверняка было о чем поговорить, — продолжил Джеймс игривым тоном.
— Не твое дело, — отрезал Хартли и выдернул капюшон из его рук.
— Не нужно так горячиться. Твои дружки…
— Отъебись.
Джеймс даже не успел среагировать, когда Хартли, вдруг оказавшись прямо перед ним, вцепился в воротник его оранжево-синей куртки. Он сделал это с такой неожиданной силой, что на секунду Джеймс даже испугался.
— Ты знаешь, что крысы являются переносчиками множества заболеваний? — насмешливо спросил он. — А знаешь, кто совершенно не опасен?
Джеймс поднял руку и раскрыл ладонь прямо перед лицом Хартли. В ней лежал маленький камушек.
— Каменная зверушка! — пропел он. — Это не просто вещь из семидесятых*.
Хартли дернулся, его глаза сузились от ярости.
— У-у, — медленно протянул Джеймс, вдруг заметив под его глазом огромный, полыхающий всеми оттенками красного, синяк. — Пайпер?..
Камушек выскользнул из ладони Джеймса и упал на пол с тихим стуком. Джеймс указал на синяк пальцем.
Хартли выпустил его куртку, закусил губу и уставился в пол. Очевидно, на этот раз у Мистера-я-образованнее-чем-большинство-людей-могут-себе-позволить не нашлось ответа.
— Что, острый конъюнктивит?
Хартли кинул на Джеймса разъяренный взгляд и сердито вздохнул.
— Холод, — пробормотал он, отступив и скрестив на груди руки.
— Ну, у нас только недавно закончилась ужасающая апокалиптическая зима. Я предложил бы тебе свою куртку, но, боюсь, ты неправильно можешь истолковать это. Кстати, я что, так ничего и не получу за свою зверюшкину шутку?