– Да. Мне больно, если я вижу что-то несимметричное, неаккуратное. Мне плохо, если я вижу беспорядок, и тот буклет, который вы мне дали вначале, вызывал у меня неприятные чувства, а мой буклет мне нравится.
***
Энн: Салли, он сказал, что мой буклет отстой.
Салли: В смысле?
Энн: Джон, этот рыжий выскочка, сказал мистеру Хиллу, что мой буклет полное дерьмо. Он теперь у них любимчик и такая важная птица, что они его слушают так же, как ты The Rolling Stones.
Салли: Вот говнюк.
Энн: И я про то же. Кажется, он хочет меня подсидеть, стать главным. И так ему уже купили новый компьютер, а я работаю на допотопном ведре. Он просто поменял пару элементов в моем буклете и тут же стал чертовым Миком Джаггером.
Салли: И что ты думаешь делать?
Энн: Если он объявил мне войну, будет ему война.
28 ноября. День
Я не ожидал, что они будут в восторге. И это всего на четвертый рабочий день. Впервые с того момента, как дядя Лукас прогнал Майкла с дружками со своей фермы, я чувствую себя по-настоящему счастливым. Мне хорошо, я будто победил на Олимпийских играх. Кто же знал, что мое увольнение и злость на мистера Итана приведет к таким результатам? Должно быть, это судьба, я просто сделал то, что у меня получается лучше всего, и это понравилось боссам MetLife. Если не замечать грязные улицы и неопрятных людей, то жизнь перестанет быть дерьмом.
Бунт Энн
– Почему ты сказал, что мой буклет отстой? – на Джона смотрела взъерошенная Энн в синих нестираных джинсах и белой вытянутой футболке.
Джон поднял глаза и тут же опустил их на ноги. Он скукожился.
– Не молчи, мистер Рид.
Джон крепко стиснул зубы, его скулы заиграли. Он приковал взгляд к своим кожаным ботинкам и не шевелился.
– Джон, – произнесла девушка с такой интонацией, с какой обычно произносят слово «дебил», – тебе стыдно?
Парень не реагировал на Энн и вообще не сильно понимал, что она несет. Он боролся с приступом, вызванным внешним видом Энн. Слова мисс Росс звучали очень далеко, словно Джон нырнул в ванну с головой, держа уши закрытыми.
– Салли и мой Майкл правы – ты обыкновенный выскочка.
Где-то вдалеке мистер Рид расслышал имя Майкла, и перед ним снова вспыхнули детские воспоминания, так же ярко, как светит фоторамка в его квартире. Только в рамку были закачаны снимки архитектурных решений, которые его восхищали, а вот детские флешбэки вызывали в нем совсем другие эмоции.
***
– Джон, ты тут? – в сарае раздался голос дяди Лукаса. – Джон?
Парень вылез из своего укрытия в земле и, отряхнувшись, встал. Он боялся поднять глаза на дядю, изучая свои коричневые башмаки.
– Майкл с дружками больше не появится здесь.
Сын миссис Рид двумя быстрыми движениями подтянул длинные гольфы, а затем опустил руки вдоль туловища, точно по швам.
– Дошли слухи, что они тебя подначивали, а я не люблю хулиганистых задир. – Лукас плюнул под ноги. – Родители этих мальцов в курсе, что детский садик закрылся, пускай теперь сами разбираются, что им делать со своими отпрысками.
Сосед ждал хоть какой-то реакции от рыжего парня, но тот молчал, словно воды в рот набрал.
– Теперь ты можешь не прятаться и заниматься тем, чем хочешь.