Читаем Неистовые джокеры полностью

Заглянув в помойный бачок, Спектор вытащил оттуда разбитое мраморное пресс-папье в виде вставшего на дыбы жеребца без головы, затем опустился на колени и уложил искалеченную руку на асфальт. Поднял пресс-папье точно над сломанными костями и несколько раз потренировался опускать его, потом поднял руку как можно выше. Он закрыл глаза и представил, что на асфальте лежит череп Астронома, и изо всех сил обрушил пресс-папье вниз. Послышался хруст. Спектор заскрежетал зубами, чтобы не закричать, и повторил операцию еще раз. Снова хруст. Он отбросил безголового жеребца в сторону и вытянул кости в ровную линию. Через пару минут отпустил руку, она выглядела относительно прямой, но в запястье по-прежнему не двигалась.

Спектор поднялся на нетвердые ноги; боль терзала его даже больше обычного, а костюм — единственный его костюм — превратился в черт знает что. Оставалось надеяться, что хуже уже не будет.

* * *

Фортунато осторожно перешагнул через высоковольтные кабели, которые полицейские натянули в туннелях. Дуговые лампы горели через каждые несколько футов. Стены были блестящие и покрытые крошечными пузырьками. Наверняка один из тузов-масонов пробурил их при помощи какой-то тепловой силы.

Самая большая пещера насчитывала тридцать футов в поперечнике. На полу лежал ветхий персидский ковер; кто-то явно тушил о него сигареты. Мебель была из дешевой пластмассы и некоторое время, похоже, простояла под дождем.

Одетые в штатское полицейские в резиновых перчатках собирали вещественные доказательства и складывали их в полиэтиленовые пакетики. Один как раз подобрал использованный одноразовый шприц. Фортунато перехватил руку полицейского и понюхал иглу.

— Героин.

— Его здесь уйма, — пожал плечами полицейский. — Он в наше время дешевле грязи.

Туз кивнул, думая о Веронике. Может быть, она сейчас где-нибудь на улице, перевязывает себе руку, нащупывает темно-лиловую вену на сгибе локтя…

— Вон там, — показал Альтобелли. — Понятия не имею, что это за уродец.

Фортунато узнал его по рассказам Водяной Лилии. Это было существо из кошмаров, странный маленький гений, который построил для Астронома машину Шакти. Боязнь тараканов и ненависть к ним сыграли с ним злую шутку, превратив его в это насекомое.

— Кафка? Тебя ведь так зовут, верно?

— За глаза, — ответил человечек.

Он сидел на табачного цвета диванчике в углу. Те части его тела, которые выглядывали из-под белого лабораторного халата, были того же самого тускло-коричневого цвета, что и диванчик, — тощие ножки с шипами, ручки, похожие на пинцеты, плоское безносое лицо с двумя шишками на том месте, где у людей обычно глаза.

Фортунато встал перед ним. Ему было холодно. Больше он ничего не чувствовал.

— Где он?

— Я не знаю, — ответил Кафка.

— Почему ты не мертв, как все остальные?

Безликая голова повернулась к нему.

— Еще не вечер. Все еще впереди. Некоторые из этих… детишек… решили поиздеваться надо мной. Когда я добрался сюда, то услышал крики. Я спрятался в туннеле.

— А еще что-нибудь ты слышал?

— Он велел еще кому-то — одной женщине — ждать его около какого-то склада, когда она покончит с делом. Он говорил что-то о корабле.

— Что за корабль?

— Не знаю.

— С кем он разговаривал?

— Я так и не узнал ее имени. Видел ее раз или два. И потом, от моих глаз почти нет толку. Я мог бы попытаться описать вам, как она пахнет.

Фортунато покачал головой.

— Можешь еще что-нибудь вспомнить? Хоть что-нибудь?

Кафка задумался.

— Он говорил что-то насчет четырех часов. Это все, что мне удалось расслышать.

Несущий Гибель сказал, что к четырем часам дня все будет кончено. Какая-то яхта? Или круизное судно? Едва ли. Ни одно судно, передвигающееся по воде, не сможет унести так быстро и далеко, чтобы Фортунато не сумел найти его. Выходит, это космический корабль. Но откуда, черт возьми, Астроном возьмет этот корабль?

— Скажите им, чтобы меня кремировали, пожалуйста, — попросил Кафка. — Я ненавижу это тело. И мне невыносимо думать, что оно останется, когда меня не станет.

— Ты пока еще жив, — заметил Альтобелли.

— Это ненадолго, — ответил Кафка. — Это ненадолго.

На обратном пути Фортунато сказал:

— А знаешь, он ведь прав. Астроном вернется за ним. Не спускайте с него глаз ни на секунду. Как солдаты со своих винтовок.

— Ты шутишь, да?

— Он свалил Черепаху.

— Ладно. Убедил. В подобных случаях процедура такая: задержанного отправляют в джокертаунский участок, это район капитана Блэка. Но я поставлю своих ребят охранять его. Для одного дня мы и так слишком много раз опростоволосились.

Они вышли на солнечный свет.

— А теперь послушай, — сказал Альтобелли. — Будь осторожен. Если увидишь этого типа, Астронома, сразу вызывай подкрепление, понятно?

— Хорошо.

— Пожалуйста, — попросил полицейский.


Глава одиннадцатая

16:00

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикие карты

Дикие карты
Дикие карты

Имя Джорджа Мартина стало культовым еще до появления его знаменитой «Песни Льда и Огня». Славу ему принесли «Дикие карты», многотомный роман-мозаика — жанр, изобретение которого — личная заслуга писателя. Сюжет романа одновременно и сложен, и прост. Земля становится полигоном, где одна из противоборствующих партий, которые владычествуют в Галактике, проводит испытание нового генного вируса. Представитель другой партии, Тахион, пытается предотвратить эксперимент, последствия которого непредсказуемы. Ему это не удается, и на Земле разражается планетарная катастрофа, в результате которой большая часть населения гибнет, а оставшиеся делаются или тузами — обладателями сверхчеловеческих способностей, сохранившими прежний облик, или джокерами — сверхлюдьми, изуродованными физически. История непримиримой войны между тузами и джокерами и составляет содержание книг культового романа-мозаики «Дикие карты».

Джон Дж. Миллер , Джордж Р. Р. Мартин , Лианна С. Харпер , Мелинда М. Снодграсс , Уолтер Джон Уильямс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Тузы за границей
Тузы за границей

Сорок лет минуло с тех пор, как 15 сентября 1946 года над Манхэттеном был распылен чудовищный вирус «дикой карты», навсегда изменивший ход мировой истории. Америка, принявшая на себя основной удар, пострадала больше других, но за сорок лет кое-как научилась жить со своим новым лицом и бороться с могущественными преступниками-мутантами. Таинственный Астроном мертв, его египетские масоны разгромлены, далеко в космосе приручен и направлен прочь от Земли враждебный человечеству Рой… Однако «дикие карты» есть не в одной Америке, и силы хаоса действуют не только в тени манхэттенских небоскребов и на убогих улочках Джокертауна. Кругосветное турне, предпринятое сенатором Хартманном вместе с группой тузов и джокеров, подтверждает это буквально на каждой миле.

Виктор Милан , Джон Дж. Миллер , Джон Джозеф Миллер , Лианна С. Харпер , Майкл Кассатт , Стивен Ли , Эдвард Брайант

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги