Я коснулась костлявого запястья женщины, потому что, казалось, она совсем забыла обо мне после появления рыбака. Она вздрогнула. Я постучала ногтем по экрану своего телефона.
— Я же говорила тебе, я никогда этим не занималась, — фыркнула она.
Джек опёрся локтем о столешницу.
— Чем ты никогда не занималась, Бёрди?
— Ничем.
Бёрди так энергично нарезала булочку, что крошки разлетелись во все стороны.
Джек заговорщически улыбнулся мне.
— Может быть, я занимался этим… Что вам интересно узнать?
Хотя от него пахло рыбьими потрохами, он был красив, в некотором грубом смысле.
Я прикусила губу.
— Вы можете спросить меня о чём угодно.
Я благодарно кивнула ему, а затем напечатала:
Глаза Джека, казалось, стали ещё голубее, пока он обдумывал мои слова. Когда он снова поднял их, чтобы разглядеть моё лицо за солнцезащитными очками и бейсболкой, они заинтриговано заблестели.
— Я уверен, что с правильным человеком они производят именно такой эффект. Думаю, у моего соседа по комнате есть немного. Если ты хочешь…
Дверь с грохотом распахнулась, стекло в деревянной раме задрожало.
— Лили, — Каджика прорычал моё имя так громко, что я подпрыгнула.
Джек выпрямился.
— Твой друг?
Был ли Каджика другом? В последнее время он был не очень дружелюбен.
— Я её парень, так что отвали.
Это заставило меня покраснеть.
Джек изучал язык моего тела. Должно быть, он почувствовал, что это ложь, потому что
— Похоже, она не слишком рада тебя видеть, чувак.
Пальцы Каджики сжались в такие крепкие кулаки, что я бросилась к нему и схватила его за пульсирующий бицепс.
— Возможно, я так и сделаю, — сказал он сквозь стиснутые зубы.
Брови Джека поползли на лоб.
— Возможно, ты что?
— Садись в машину, Лили.
— Садись. В. Машину.
Я раздраженно вздохнула.
Прежде чем уйти, я набрала последнее сообщение на своём телефоне и протянула его Джеку.
Неохотно он ответил на мой вопрос:
— Книжный магазин «Форест». Попроси показать их коллекцию Марвел. Ты уверена, что с тобой всё в порядке?
Кивнув, я изобразила на лице улыбку, а затем одними губами произнесла «спасибо».
Как только я вышла за дверь, Каджика развернулся и зашагал обратно к «Порше».
— Для чего мне нужны навыки общения с людьми?
Он переключил машину на задний ход, а затем свернул обратно на дорогу, ведущую к озеру.
— Мне не нужны ни друзья, ни девушка, которые усложняли бы мою жизнь.
— У меня была подходящая девушка, но от этого ничего лучше не стало. Я не могу пройти через это снова.
ГЛАВА 12. ПОСЕЛЕНИЕ
Полчаса спустя мы добрались до Игл-Ривер. Мы остановились, чтобы заправить машину, а затем направились в книжный магазин «Форест». По какой-то причине это название показалось мне знакомым. С другой стороны, это было не очень оригинально, и, вероятно, поэтому звучало знакомо.
Магазин был маленьким и заставленным полками, прогибающимися под тяжестью книг. Все те, что были выставлены на витрине, были выгоревшими на солнце и покрытыми пылью. Очевидно, что человек, управляющий магазином, не занимался продажей книг.
Лысый мужчина средних лет с сильной челюстью отложил книгу Джона Гришэма, которую он читал, и вышел из-за своей кассы.
— Могу я вам помочь?