Читаем Неизбежная могила (ЛП) полностью

И они пошли по темным улицам в сторону Денмарк-стрит. Страйк пересказывал Робин, о чем только что сообщила Мидж, попутно набивая рот едой. Он уже принялся за упаковку картошки фри, когда они подошли к знакомой черной двери с новым замком с защитой от отмычек. Поднявшись наверх, Робин распаковала оставшуюся еду на столе партнеров. Она до сих пор чувствовала себя бодрой.

Страйк, который одним махом проглотил три бургера и две упаковки картошки фри, теперь принялся за пирожок с яблоком. Как и Робин, он не испытывал ни малейшего желания спать. Недавние события, казалось, приближались и удалялись в его сознании: то ему казалось, что стрельба произошла неделю назад, то — будто он только что почувствовал, как жар пули обжег его щеку, и увидел, как разбивается лобовое стекло.

— На что ты смотришь? — спросил он Робин, заметив ее слегка остекленелый взгляд на доску на стене позади него.

Казалось, она отвлеклась от чего-то очень далекого.

— Я не сказала тебе, в чем заключается третья Божественная тайна, да? Живые жертвы?

— Нет, — сказал Страйк.

— ВГЦ занимается торговлей детьми.

Челюсти Страйка перестали двигаться.

— Что?

— Ненужных младенцев, в основном мальчиков, отвозят в филиал ВГЦ в Бирмингеме, где их держат до продажи. Это нелегальная служба усыновления: дети за деньги. Большинство из них отправляются в Америку. Очевидно, твой друг Джо Джексон там главный. Судя по тому, что сказала Флора, к настоящему времени из ВГЦ уже, должно быть, вывезены сотни младенцев.

— Боже…

— Я должна была догадаться, что здесь что-то не так, учитывая, как много людей занимаются незащищенным сексом на ферме Чапмена, но детей там сравнительно немного, и почти все выглядят так, будто их отцами являются Джонатан или Тайо. Уэйс держит на ферме собственных отпрысков и, конечно же, достаточное количество неродственных девушек, чтобы продолжать обеспечивать церковь будущим поколением.

На мгновение потеряв дар речи, Страйк проглотил кусок пирожка с яблоком и потянулся за пивом, достав его из офисного холодильника.

— Уилл знает об этом благодаря Линь, — сказала Робин. — Забеременев, она испугалась, что Цинь отправят в Бирмингем. Никто из них не мог понять, почему ей разрешили остаться, так что я полагаю, Линь не в курсе, что Уэйс — ее отец… Страйк, я очень волнуюсь за Линь.

— Я тоже, — сказал Страйк, — но Мидж не могла всю ночь следить за этим дурацким фургоном, и уж точно не со своей девушкой, поехавшей ради забавы.

— Это нечестно, — заметила Робин. — Раньше ты... то есть, конечно, я не была твоей девушкой, но ты мне многое позволял в первые дни, когда, технически, я была твоим временным сотрудником. Таша тоже беспокоится о Линь.

— Расследование — это, черт возьми, не командный вид спорта. Так торговля детьми — это общеизвестный «секрет»?

— Я не знаю. Флора узнала об этом, только когда была беременна. Одна из женщин сказала, что ее младенца собираются продать за большие деньги для «славной миссии», но ребенок умер при рождении. Флору за это наказали, — сообщила Робин.

— Вот дерьмо, — выругался Страйк.

Независимо от того, хотела Робин или нет, чтобы ее информация произвела такой эффект, но теперь Страйк чувствовал себя виноватым за то, что так сурово осудил Флору Брюстер.

— Робин, то, что ты сделала, просто охренительно.

— Вот только, — сказала Робин, в голосе которой не было особого удовлетворения, — это по-прежнему слухи. Флора, Уилл и Линь никогда не были в филиале в Бирмингеме. У нас нет ни малейшего доказательства торговли людьми.

— Эмили Пёрбрайт была переведена из Бирмингема, верно?

— Да, но, учитывая, что ей не разрешалось покидать ферму Чапмена с тех пор, как я сбежала, мы можем долго ждать ее показаний.

— После смерти Дайю Эбигейл Гловер тоже отправили в Бирмингем, но она ни словом не обмолвилась о том, что там содержится слишком много младенцев.

— Если Эбигейл ни разу не была беременна, она, вероятно, думала, что все дети принадлежат людям, живущим в филиале. Похоже, женщины узнают об этом, только когда ждут ребенка… мы должны отправить туда полицию, — сказала Робин, — и чтобы это было неожиданно для церкви.

— Согласен, — Страйк доставал блокнот. — К черту, у нас есть контакты в полиции, пора перестать быть такими невероятно вежливыми. Попытаемся собрать всех вместе: Уордла, Лейборна, Эквензи… Мёрфи, — добавил он после небольшого колебания — «ничего не поделаешь», решил он — и все им выложить, желательно в присутствии Уилла и Флоры. Как думаешь, они согласятся?

— Я на девяносто процентов уверена, что Флора согласится, после сегодняшнего вечера. Уилл… Думаю, он все еще намерен говорить с полицией только после того, как Линь окажется на свободе.

— Может, пули, пролетевшие в полуметре над его головой, придадут ему решимости, — предположил Страйк. — Позвоню им завтра… то есть, сегодня, чуть позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Оплаченный диагноз
Оплаченный диагноз

Новый роман Татьяны Устиновой и Павла Астахова «Оплаченный диагноз» из серии «Дела судебные» написан на животрепещущую тему пандемии. Она объединила весь мир, но каждый переживает ее по-своему…Судья Елена Кузнецова весь день была занята на заседаниях и удивилась, обнаружив множество пропущенных звонков от сестры Натки. Что опять стряслось с этой неугомонной особой, буквально притягивающей неприятности? Когда же Лене наконец удалось связаться с сестрой, волосы у нее встали дыбом: та находится в ковидном госпитале! Натка утверждает, что вовсе не больна, а ее недомогание – банальное отравление. Она просит забрать ее домой, но сделать это не так-то просто. Связь прерывается, а когда Лена вновь пытается найти сестру, то слышит ужасные новости…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы