— Что произошло, когда прибыла полиция, вы можете вспомнить? — спросил Страйк.
— Они спросили, как она и маленькая девочка здесь оказались, потому что они не местные, — ответила Шелли.
— Она отвела всех к обшарпанному старому грузовичку, он стоял весь в грязи и соломе на автостоянке, — пояснил Леонард. — Сказала, что они с той фермы, из той церкви, где полно чудаков, по дороге к Эйлмертону.
— Вы тогда знали о Всемирной гуманитарной церкви, не так ли? — спросил Страйк.
— Наши друзья из Фелбригга рассказывали нам об этом месте, — ответила Шелли.
— Чудаки, — повторил Леонард. — Мы стоим на автостоянке, и полиция хочет, чтобы мы все отправились в отделение для дачи показаний. Я говорю: «Нам нужно ехать на похороны». Девушка плакала. Потом старая Мюриэл вышла из кафе посмотреть, что происходит.
— Это Мюриэл Картер, которая видела, как Шерри вела Дайю на пляж?
— Все-то вы знаете, правда? — спросила Шелли, столь же впечатленная скрупулезностью Страйка, как ранее был обескуражен Джордан Рини. — Да, это она. Раньше у нее было кафе на том участке пляжа.
— Вы были с ней знакомы?
— Мы никогда не разговаривали с ней до того, как все это случилось, — сказала Шелли, — но мы общались с ней после этого. Она рассказала полиции, что видела, как Шерри выносила маленькую девочку из грузовика и шла по пляжу. Она подумала, что это странно в это время видеть Шерри с полотенцами и всем таким.
— Мюриэл пришла в свое кафе очень рано, — прокомментировал Страйк. — Должно быть, все это было... во сколько, в пять утра?
— Кофеварка сломалась, — сказал Леонард. — Она и ее муж пытались починить ее до открытия.
— А, понятно, — Страйк сделал пометку.
— Мюриэл сказала, что малышка была сонная, — рассказала Шелли. — Я потом говорила Леонарду: «Значит, она не приставала к ней с просьбой поиграть у воды, это просто предлог». Я тогда подумала, что это Шерри захотелось поплавать, а не той маленькой девочке.
— Успокойся, женщина, — произнес Леонард, прежде чем обратиться к Страйку. — Мюриэл решила, что ребенок был сонный, только потому, что Шерри несла ее на руках. Детям нравится, когда их носят на руках, но это ничего не значит.
— Что насчет того, что всплыло на дознании? — резко спросила Шелли у Леонарда. — Насчет ее умения плавать? Скажи мне, — но прежде чем Леонард успел это сделать, Шелли добавила, — Шерри была чемпионкой по плаванию. Она сказала это на дознании, на скамье подсудимых.
— Чемпионка, — Леонард закатил глаза, — она не была чемпионкой, у нее просто хорошо получалось плавать, когда она была ребенком.
— Она состояла в команде, — Шелли все еще обращалась к Страйку. — Она завоевывала медали.
— И что? — спросил Леонард. — Это преступление, что ли?
— Если бы я была чертовой чемпионкой по плаванию, я бы осталась там, чтобы спасти малышку, а не возвращалась бы обратно на пляж, — твердо заявила Шелли под одобрительный шепот с дивана.
— Не имеет значения, сколько у тебя медалей, против сильного прибрежного течения не попрешь, — теперь Леонард выглядел недовольным.
— Это интересно, — заметил Страйк, и Шелли это явно обрадовало. — Не помните, как на дознании возникла тема об умении Шерри плавать?
— О, я помню, — ответила Шелли, — потому что она пыталась убедить, что это не было безответственно — тащить маленькую девочку в море, потому что она сама была сильной пловчихой. После этого я сказала Лену: «Медали, конечно же, помогают тебе видеть в темноте, правильно?» Медали дают право взять маленькую девочку, которая не умеет плавать, на берег Северного моря, так что ли?
— Значит, в ходе расследования было установлено, что Дайю не умела плавать, так?
— Да, — ответил Леонард. — Ее мать сказала, что она никогда этому не училась.
— Мне не понравилась эта мать, — сказала Шелли. — Выглядела как ведьма.
— Она же была в мантии, да, Шелли? — пропищала Сьюзи с дивана.
— В длинной черной мантии, — подтвердила Шелли, кивая. — Что бы вы сделали, если бы собирались в суд? Оделись бы подобающим образом. Просто проявили уважение.
— Это их религия, — Леонард словно забыл, что только что назвал членов церкви «чудаками». — Вы не сможете запретить людям исповедовать свою религию.
— Если спросить меня, Шерри была единственной, кто хотел поплавать, — сказала Шелли Страйку, проигнорировав замечание мужа. — Девочка была сонной, она не просилась плавать. Это была идея Шерри.
— Ты этого не знаешь, — возразил Леонард.
— Я и не говорю, что знаю, — надменно произнесла Шелли. — Подозреваю.
— Вы можете вспомнить какие-нибудь подробности, которые Шерри рассказывала о своей карьере в плавании? — спросил Страйк. — Название клуба? Где она тренировалась? Я пытаюсь разыскать Шерри, и если бы я мог найти старых товарищей по команде или тренера…
— Погодите, — оживился Леонард.
— Что? — спросила Шелли.
— Возможно, я смог бы помочь.
— Вот как? — скептически переспросила Шелли.