Читаем Неизбежность (СИ) полностью

Ее рука на секунду замирает над магнитной застежкой рюкзака. Обжигающие воспоминания беспощадно атакуют разум. Бархатная зелень глаз, гипнотический взгляд сверху вниз, чувственные поцелуи с горьковатым привкусом алкоголя и мяты.


— Кстати… — голос Энид доносится словно сквозь плотный туман. — Ксавье вчера ушел с вечеринки сразу после тебя. Вы больше не разговаривали?


Его безумно-теплые руки. Везде.

Крепко стискивающие талию.

Ласкающие обнаженную кожу раскованными прикосновениями.

Сжимающие грудь через слишком толстый слой тонкого кружева.

Неизбежно вызывающие пожар внизу живота.


— Нет, мы не разговаривали.


Это почти не ложь.

Им действительно было не до разговоров.


Уэнсдэй набрасывает на плечи пальто и, подхватив изрядно потяжелевший рюкзак, быстро выходит за дверь.

Сердце колотится как сумасшедшее.


Дорога до Джерико занимает не более пятнадцати минут. Глядя на мелькающие за окном деревья, Аддамс тщательно избегает опасно-чувственных воспоминаний и усиленно пытается сосредоточиться на новом расследовании.

Итак, похоже Хайду удалось сбежать из заключения. Нетрудно догадаться, что озлобленный голодный монстр, оставшийся без контроля хозяйки, стал в разы опаснее. И теперь, ослепленный кровожадной яростью, он будет убивать всех, кто попадется ему на пути.


Еще до похода в душ Уэнсдэй внимательно просмотрела все утренние газеты. О найденном трупе там не было ни слова, но слухи все равно просочились. Значит ли это, что шериф пытается замять дело? Ему однозначно нельзя доверять — вряд ли Галпин-старший сможет остаться беспристрастным, когда речь идет о его сыне. Похоже, соваться в полицейский участок в поисках союзников нет смысла. Придется разбираться своими силами.


Автобус замедляет ход и через пару минут притормаживает у остановки с зеленой табличкой «Джерико». Сунув водителю пятидолларовую купюру и не дожидаясь сдачи, Уэнсдэй выходит на припорошенную снегом улицу. Сегодня воскресенье, людей почти не видно.

Что же, это ей вполне на руку.


Январь в этой части штата достаточно холодный и ветреный. Аддамс практически нечувствительна к низким температурам, но даже ей приходится застегнуть пальто на все пуговицы. Путь до морга неблизкий, вдобавок категорически нельзя привлекать к себе внимание. Она продвигается неторопливым шагом, усиленно создавая видимость, что разглядывает пестрые витрины магазинчиков. Наконец Уэнсдэй сворачивает в широкий тупик, в конце которого — одноэтажное кирпичное здание с черной металлической дверью. Характерный аромат формалина и трупного разложения ощущается даже на расстоянии, и Уэнсдэй с наслаждением прикрывает глаза, вдыхая резкий запах, так напоминающий о детстве. Она дергает лямку рюкзака — Вещь ловко выбирается наружу и быстро семенит по направлению к вентиляционной шахте. Аддамс остается на страже.


Проходит несколько минут, прежде чем раздается негромкий лязг замка, и дверь с надрывным скрипом приоткрывается. Стараясь двигаться как можно тише, Уэнсдэй быстро проходит по длинному коридору и оказывается в холодильной камере. Она надевает заранее подготовленные перчатки — оставлять здесь отпечатки пальцев было бы в высшей степени неблагоразумно.


Тратить время на поиски нужного трупа не приходится — он лежит на столе для аутопсии{?}[стол для вскрытия], прикрытый простыней со следами засохшей крови. Отбросив белую ткань, Уэнсдэй включает лампу и внимательно осматривает глубокие рваные раны, пересекающие грудную клетку погибшего.


— Вещь, секционный нож{?}[инструмент, используемый для снятия кожи и разрезов мускулатуры], — командует она и, получив необходимый инструмент, отточенным движением делает первый продольный разрез.


Выяснить причину смерти оказывается проще простого — вскрыв грудную клетку, Аддамс осторожно рассекает поломанные ребра в местах хрящевых соединений, и взгляду предстает кровавое месиво вместо легких.


— Мужчина, возраст приблизительно 25-30 лет. Время смерти не установлено. Причина смерти — внутреннее кровотечение вследствие разрыва левого легкого. Оскольчатые переломы третьей, четвертой и шестой пары ребер, — подробно и обстоятельно излагает Уэнсдэй в диктофон на телефоне. Надо признать, в этом устройстве оказалось немало полезных функций.


Покончив со вскрытием, она внимательно осматривает ногти погибшего — под ними могли остаться частицы ДНК убийцы. Догадки незамедлительно подтверждаются. Под ногтями на среднем и указательном пальцах правой руки обнаруживается несколько жестких темных волосков. Аккуратно подцепив их пинцетом, Уэнсдэй убирает улики в маленький пакетик. Вряд ли без содействия шерифа ей удастся провести анализ ДНК, но попытаться стоит в любом случае.


Аддамс возвращается в школу поздним вечером и по пути в свою комнату решает заглянуть в столовую. Во рту не было ни крошки со вчерашнего дня, и теперь желудок сводит неприятным чувством голода. Ужин уже закончился, большинство изгоев давно разбрелись по своим комнатам, не считая пары-тройки учеников, корпящих над домашним заданием вдали от шумных соседей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее