Читаем Неизбежность (СИ) полностью

— Ты меня не проведешь, маленькая дрянь… — её губы кривятся в издевательской усмешке. — Брось оружие на пол или я вскрою девчонку от уха до уха.


Что же, она это предвидела.

Пока все идет по плану.

С абсолютно равнодушным выражением лица Уэнсдэй вынимает из-за пояса кинжал и покорно отбрасывает его в сторону. В звенящей тишине удар лезвия о каменный пол звучит почти громоподобно.


— Я слишком хорошо знаю вашу гребаную семейку, чтобы так легко поверить в твою честность… Сними верхнюю одежду и подними руки так, чтобы я их видела, — с нажимом приказывает Франсуаза.


Oh merda.

Аддамс слегка медлит, не желая так легко расставаться с огнестрельным оружием. Мать Тайлера сильнее натягивает волосы Энид, принуждая ту еще больше запрокинуть голову, и острое широкое лезвие впивается в горло блондинки. На коже отчетливо выступают первые бисеринки крови. Синклер скулит от боли сквозь плотно стиснутые зубы.


— Стой. Ладно.


Уэнсдэй поспешно избавляется от кардигана и, впившись в женщину леденящим взглядом исподлобья, медленно поднимает руки вверх.


— Так-то лучше. А теперь надень кандалы на руки и ноги. И брось ключ мне, — мать Тайлера кивком головы указывает на толстые цепи с наручниками, брошенные у боковой стены. — Да поживее, пока у меня не закончилось терпение.


Аддамс борется с желанием ответить что-нибудь колкое, опасаясь, что её резкость может навредить Синклер. Нужно потерпеть еще пару минут.

А потом настанет черед главного козыря, и она легко сотрет надменную усмешку с лица заклятого врага. Поэтому она с напускной покорностью приближается к стене и, усевшись на пол, надевает на тонкие запястья металлические оковы. Вставляет маленький ключ в замок и притворно-старательно возится с ним несколько секунд.


— Не застегивается, — сообщает она, вызывающе вскинув голову.

— Значит, старайся лучше! — голос Франсуазы мгновенно срывается на режущий по ушам фальцет, и Уэнсдэй делает полезный вывод, что ту очень легко вывести из себя. И тут же решает этим воспользоваться.

— Увы, у меня нет большого опыта по части оков… В отличие от твоего сыночка.


Колкие слова попадают в цель.

Совершенно безумные глаза Франсуазы широко распахиваются.


— Заткнись, сука! — она роняет мясницкий тесак, грубо отшвыривает Энид и, подлетев к Уэнсдэй, наотмашь бьёт по лицу.


Аддамс легко могла бы парировать удар.

Но не сделала этого.

Ведь та секунда, когда мать Тайлера заносила над ней руку, нужна была совершенно для другого.

Для того, чтобы молниеносным движением достать из ботинка последний спрятанный нож.


Уэнсдэй быстро подскакивает на ноги, крепко сжимая рукоять холодного оружия, и тыльной стороной ладони утирает кровь с разбитой губы.


— Стой на месте, — шипит она сквозь зубы, предупреждающе выставляя вперед руку с ножом.

— Уэнсдэй, осторожно! — с надрывом визжит Энид.


А в следующую секунду мать Тайлера бросается на неё и сбивает с ног. Больно ударившись затылком о каменный пол, Уэнсдэй инстинктивно делает выпад правой рукой с ножом, но Франсуаза голыми руками перехватывает острое лезвие. Кровь стекает по запястью женщины, но она словно этого не замечает. Безумные глаза сверкают маниакальным блеском, когда она с неожиданной силой вжимает Аддамс в пол, локтем передавливая горло.


Воздух быстро догорает в легких, пальцы неизбежно ослабевают, и Франсуаза легко выхватывает нож для бумаг и отбрасывает его прочь. На заднем плане истошно визжит насмерть перепуганная Синклер. Как ни странно, её панические вопли придают Уэнсдэй сил. Она вцепляется в короткие лохмы женщины и резко дёргает назад. Хватка на горле чуть ослабевает, позволяя сделать долгожданный рваный вдох. Стиснув зубы, Аддамс рывком переворачивает Франсуазу, отталкивая прочь. Та падает на спину и тут же пытается подняться, но Уэнсдэй оказывается быстрее — одним стремительным движением она набрасывается на мать Тайлера и припечатывает её к полу.


В голове вдруг вспыхивает закономерная мысль — почему она не обращается? Почему сражается в обличье человека?

Но Аддамс некогда выстраивать причинно-следственные связи.


Её тонкие пальцы сжимаются на горле женщины, надавливая все сильнее. Та отчаянно борется, хрипит, бьется всем телом как на электрическом стуле, пытаясь сбросить Уэнсдэй с себя. Но попытки тщетны — с каждой секундой кислородного голодания силы покидают её. Движения становятся все слабее, лихорадочный блеск в глазах постепенно угасает. Но Аддамс твердо намерена идти до конца. Она больше не станет оставлять в живых настолько опасного врага. Адреналиновый всплеск бушует в крови, перед глазами будто стоит красная пелена, затмевающая разум.


А секундой спустя случается катастрофа. Все тело Уэнсдэй пронзает знакомым электрическим импульсом. Голова мгновенно запрокидывается, а в распахнувшихся глазах водоворотом закручиваются образы далекого прошлого.


— Мы будем очень счастливы, правда? — спрашивает молодой мужчина в строгом темном костюме, в котором едва уловимо угадываются черты шерифа Галпина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее