Сад при замке барона фон дер Бундер-Хангель-Хингель. Направо забор, за забором дача профессор Татаринмана. Жена Барона сидит в кресле, а Барон стоит перед своею женой. По саду проходят петухи и курицы и время от времяни покрикивают.
Барон
– Он профессор?Жена Барона
– Профессор.Барон
– Его фамилия Татаринман?Жена
– Татаринман.Барон
– Он купил этот дом?Жена
– Купил.Барон
– Рядом с моим домом?Жена
– Рядом.Барон
– В нашем округе, я барон фон дер Бундер-Хангель-Хингель занимаю первенствующее положение?Жена
– Положение.Барон
– А этот выскочка купив себе дом рядом с моим домом, сделал мне визит? Жена – Сделал. Барон – Каксделал!Жена
– Ах нет не сделал! не сделал!.. Возьми конфетку.Барон
Жена
– Нет.Публикуется впервые. Автограф – РНБ.
Первоначальное имя Барона: Бундер-Хангель-Бум. Этот набросок драматического произведения имеет зачеркнутое продолжение:
Барон
– Мог ли так поступить истый германец?..Жена
– Нет.Барон
– Истый германец у которого в крови заложено почтение к истенно германскому древнему роду, который… ну… который… который… ну… насчитывает своих предков… эээ… ну. ну… как винты в сложнейшей машине! Именно! Как винты в сложнейшей машине!Жена
– Нет!Барон
– Что нет?Жена
– Не мог.Барон
– Кто не мог?Жена
– Гебгарт, возьми лучше конфетку…Барон
– Не могу больше! Этот человек доведёт меня до исступления.Здесь вместо последней реплики Барона первоначально было (зачеркнуто):
Барон
– Помяни мои слова Луиза, (указывая пальцем), этот проходимец… он не германец!На отдельном листе имеется фрагмент, по-видимому, одной из сцен этой пьесы:
Жена
– Что случилось!Барон
– Э… Э… Э… Что случилось!Эммерих
– Здравствуй папочка!Барон
Эммерих
– Я папочка, сначала…Барон
– Довольно! Ты сын ээ… ээ… дворянина чистейшей германской рассы а кричишь именно как сапожник.Эммерих
– Я папочка…Барон
– Именно как ээ… ээ… сапожник. Что ты хочешь сказать?Эммерих
– Я папочка хотел бы жениться…Барон
– Довольно. Я буду спрашивать, а ты отвечай на мои вопросы. Что бы ты хотел сделать?Эммерих
– Жениться.Барон
– Так. Это хорошо. Я давно хочу этого, что бы род баронов фон дер Бундер-Хангель-Хингель мог иметь потомков столь же кристально-чистой германской рассы как и их предки. Кто отец твоей невесты?Эммерих
– Полковник фон Кукиш.Барон
– Фон Кукиш? Фамилия мне знакома, я где то её слышал. Кукиш… Кукиш… Оо! Я слышал эту фамилию довольно часто при дворе кайзера Вильгельма. Так это интересно.Антон
Барон
– О! очень приятно! Вели их немедленно выпустить сюда-же в сад.В приведенном здесь зачеркнутом продолжении характерны рассуждения о чистоте германской расы и т. п. – отголоски укрепившегося в 1933 г. в Германии фашизма.
Среди автографов Хармса имеется написанный, по-видимому, одновременно с предыдущими текстами фрагмент с участием Эммериха (см. предыдущий текст), но имеющего здесь титул барона:
Эммерих
Эльза
Эммер
.: Правда?.. Значит вы меня любите? Хоть немного любите?Эльза
: Немного?.. Неправда… Я вас ужасно люблю… ужасно…Эммер
.: А я то вас как люблю!.. Ура!.. (бросается к ней и обнимает её). Эльза!.. Дорогая моя!Ульрих
Туенельда
Эльза
Эммер
.: Мы любим друг друга, и если бы вы дали согласие на наш брак…Ульрих
: Согласие на ваш брак!. Согласен ли я?!.. Да конечно согласен! Дорогой сыночек!..Эммер
Эльза
: Папочка!Туснельда
: Погоди Ульрих… Нельзя-же так скоро… Г-н барон, знаетели вы что такое брак? Брак – это…Ульрих
: О, старуха моя! Ради Бога не говори ему что такое брак… А не то он, пожалуй, ещё передумает и удерет отсюда без оглядки!..Эммер
.: О нет!Ульрих
: Куда ты?Туснельда
: Надо объявить всем нашим знакомым… Алло!.. Алло!. Ну!.. Алло! Ну что же не гудит?Ульрих
: Должно быть опять испортился…Туенельда
: Алло!. Алло!