Читаем Неизвестная переменная, или О роли личности в истории полностью

Немного призадумавшись, Ри решил, что идея, в принципе, неплохая — потому как в последний год он делал, что угодно, но только не учился.

— Надеюсь, это будет весело, — уныло протянул Гарри, — хочется оторваться напоследок.

— Ну, это будет зависеть от нас, — логически рассудил Драко, — как решим, так и будет.

— Слушай, — Ри неожиданно посерьезнел, — ты что–нибудь слышал о Роне?

— Уизли? — решил уточнить собеседник.

— А ты знаешь другого?

— Я видел его здесь совсем недавно — он приходил проведать близнецов.

— Хорошо, что он в порядке, — тихо протянул юноша.

— А я думал, что вы друзья — с первого курса вместе.

— Мы и были друзьями, пока он не влюбился в Мио и не стал ревновать ее ко мне.

— А что, были причины для ревности? — несколько напряженно произнес блондин.

— Да как тебе сказать, — замялся Поттер, — на его взгляд, может, и были — мы ведь со второго курса в Тайной Комнате обретаемся, а у Рона о ней были слишком уж отрицательные воспоминания, вот и решили ничего ему не рассказывать.

— Понятно, — кивнул Драко, — дальше можешь не рассказывать — все помнят, что произошло на четвертом курсе — я имею в виду Рождественский Бал.

— Ну, вот и я о том, же, — Гарри заложил руки за голову.

— А я и не знал, что у Грейнджер имя сокращается.

— Я отвоевал это позволение в тяжелой схватке, в которой и сам потерял свое полное имя.

— Правда? А что может быть короче, чем Гарри?

— Ха–ха, очень смешно, Драко, просто обхохочешься, — поморщился Поттер, — она называет меня Ри.

— Классно, — осклабился блондин, — я тебя теперь тоже так звать стану.

— В таком случае, ты будешь — Ди, идет?

— Хм, — начал ерничать Малфой, — Ри и Ди, а что? Неплохо. По–моему, это станет началом крепкой дружбы.

— О, как пафосно, — Гарри скорчил рожицу, — хотя, если уж сам Слизеринский принц предлагает мне дружбу, то такой гриффиндорец, как я, просто обязан согласиться, не так ли?

— Разумеется, — довольно протянул блондин.

— Приятно слышать, — а затем задал вопрос, — ты хоть немного отдыхаешь? А то выглядишь, как призрак.

— А ты себя–то в зеркале видел?

— Нет еще — знаешь, я ведь занят был.

— Ну, так и я занят, — пожал плечами Малфой, — а если серьезно, то дела помогают отвлечься.

После этой фразы резко расхотелось говорить дальше — у каждого из них была своя боль, которой они пока не были готовы делиться.

— Ну, — неуверенно протянул Драко, — я пойду?

— А… да, конечно, — опомнился Ри, — спасибо, что зашел.

Нахмурившись, блондин поднялся со стула и направился к выходу, а затем, обернувшись, добавил:

— Выздоравливай.

Гарри только кивнул в ответ.


* * *

На следующий день Гарри настоял на том, чтобы его выписали из госпиталя — ужасно надоел вынужденный отдых.

Его лечащий врач, мистер Линдон, поддавшись на уговоры Героя, оформил ему выписку при поручительстве лорда Блэка и директора Снейпа.

Переместившись, все трое просто стояли и смотрели — впереди раскинулась долина посреди которой, гордо рея флагами, возвышался величественный «Хогвартс».

Хотя ремонтные работы были в разгаре, замок все же нисколько не утратил своей мрачной красоты.

— Почему сюда? — поинтересовался Ри у крестного и директора.

— Знаешь, Гарри, — Блэк совершенно не аристократично взлохматил волосы на затылке, — в моем доме даже после уборки, которую устроил Кикимер, полный бардак — все руки не доходят ремонтом заняться.

— Я и не думал, что снова его увижу, — с улыбкой протянул Поттер.

— Ну ты же не думал, что тебе выдадут диплом просто так, без экзаменов, а? — нарочито серьезно проговорил Северус.

— Что вы, директор, — в притворном ужасе Ри схватился за сердце, — у меня и мыслях подобного не было. Я же… это — учиться, учиться и еще раз учиться.

— Шут, — с улыбкой бросил Снейп, — ладно, идем — твоя комната ждет тебя.

— У меня будет своя комната?

— Не обольщайся, — фыркнул мужчина, — это только до первого сентября.

— Эх, а я только успел размечтаться.

— Хватит уже, — рассмеялся Сириус, — идемте.

Подойдя к замку, они встретили домовика Добби, который жил в замке и находился под присмотром местных домовых эльфов. Травма не помешала неугомонному малышу помогать собратьям по мере возможности и сил — так что, ущербным он себя не чувствовал.

— Мистер Гарри Поттер, — пропищал эльф, — Добби рад вас видеть, Добби очень волновался. Добби очень жаль, что он не помог Гарри Поттеру во время битвы.

— Ну что ты, Добби, — Ри присел на корточки возле домовика, — ты ни в чем не виноват. Ты и так сделал больше, чем я надеялся. Ты очень храбрый домовик.

Эльф заплакал, размазывая единственной рукой слезы — слишком уж домовые были эмоциональными. Неловко обняв малыша, Ри слегка похлопал его по плечу:

— Ты проявил себя героем, Добби, — тихо проговорил юноша, — не стоит плакать по пустякам.

С этими словами Гарри поднялся и поглядел на спутников. Не увидев в их глазах и тени насмешки, молодой человек зашагал в сторону центрального входа.

Домовик, рассеянно похлопав глазами, попросил у директора разрешения направиться на кухню, и исчез.

Перейти на страницу:

Похожие книги