Читаем Нехорошее место полностью

Слезы жгли ему глаза, но он старался их сдержать. По небу прокатился слабый раскат грома, на землю упали первые большие капли дождя, и стало ясно, что слезы столь же неудержимы, как и надвигающаяся гроза.

Она лежала лишь в пяти или шести футах под ним, и его охватило желание руками разрыть землю, добраться до нее. Он знал, что ее плоть разложилась, знал, что в земле остались только кости, но ему хотелось обнять ее, хотелось, чтобы она обняла его, пусть это и будут объятия скелета. И он действительно выдрал несколько пучков травы, отбросил несколько пригоршней земли. Но тут его тело начало сотрясаться от рыданий, которые не оставили ему сил для борьбы с реальностью.

Она умерла.

Ушла.

Навсегда.

Холодный дождь усиливался, барабанил по спине Конфетки, заливал горячее горе и наполнял ледяной яростью. Френк убил их мать; он должен заплатить за это преступление собственной жизнью. И лежание на мокрой могиле, и слезы ни на шаг не приблизят желанный миг отмщения. Конфетка поднялся, постоял, сжав руки в кулаки, позволяя дождю смыть с себя часть грязи и горя.

Пообещал матери, что удвоит усилия по поиску ее убийцы. И когда в следующий раз выйдет на след брата, уже его не упустит.

Вскинув глаза к черному небу, заливающему землю дождем, он обратился к матери, пребывающей в раю:

— Я найду Френки, убью его, раздавлю, обещаю. Я размозжу ему череп, разрежу мозги на куски и спущу их в унитаз.

Дождь, казалось, пробивал ему кожу, донося холод до мозга костей. Конфетку начало трясти.

— Я найду всех, кто поднимал руку, чтобы помочь ему, я отрежу эти руки. Я вырву глаза всех, кто смотрел на Френки с сочувствием. Клянусь, вырву. И я вырежу языки мерзавцев, у которых нашлось для Френка доброе слово.

Внезапно дождь усилился, прибивая траву к земле, сшибая листья с растущего по соседству дуба, с зеленой изгороди. Дождь с такой силой бил по лицу, что Конфетке пришлось сощуриться. Но он продолжал смотреть на небеса.

— Если у него есть дорогие ему люди, я отберу их у него, как он отобрал тебя у меня. Я вспорю им глотки, выпью их кровь и отброшу, как мусор.

Такие обещания за прошедшие семь лет он давал многократно, и, пусть пока они не выполнялись, Конфетка не опускал руки, не отказывался от своих слов.

— Как мусор, — повторил он.

За прошедшие семь лет желание отомстить не уменьшилось ни на йоту, а ненависть к Френку только возросла.

— Как мусор.

Молния подсветила черное небо. Ослепительно яркий зигзаг вырвался из облаков, и в это мгновение Конфетке показалось, что он видит над собой не облака, а странное, пульсирующее тело какого-то божественного существа, а за подсвеченной плотью ему удалось разглядеть загадочное сияние.

Глава 29

Клинт терпеть не мог сезон дождей в Южной Калифорнии. Большую часть года здесь ярко светило солнце, и в последние десять засушливых лет в некоторые зимы гроза случалась считаное число раз, так что местные жители последние десять засушливых лет в некоторые зимы гроза случалась считаное число раз, так что местные жители забывали, как управлять автомобилем во время дождя. Не только сливные канавы наполнялись водой, но и улицы забивались автомобилями. С автострадами было еще хуже. Они напоминали невероятно длинные автомойки, в которых сломались движущиеся дорожки.

Под медленно угасающим серым светом второй половины понедельника он первым делом заехал в «Паломар лабораторис» в Коста-Месе. Это большое, одноэтажное, из бетонных блоков здание занимало целый квартал в западной части Бристоль-авеню. В медицинском отделении делали анализ крови, спермы, биопсий, но в принципе в лаборатории проводили все виды анализов, как промышленных материалов, так и геологических образцов.

Клинт припарковал свой «шеви» на примыкающей к лаборатории автостоянке. С пластиковым мешком из супермаркета «Воне» в руке, перепрыгивая через лужи, втянув голову в плечи — дождь-то лил как из ведра, — добрался до двери маленькой приемной, вошел, оставляя за собой мокрый след.

Симпатичная блондинка сидела за стойкой. В белой униформе и пурпурном кардигане.

— Вам следовало захватить зонт, — посочувствовала она.

Клинт кивнул, положил мешок на стойку, начал развязывать узел.

— Или надеть плащ.

Из внутреннего кармана пиджака Клинт достал карточку детективного агентства «Дакота-и-Дакота», передал девушке.

— Счет направить им? — спросила девушка.

— Да.

— Вы уже пользовались нашими услугами?

— Да.

— У вас есть счет в нашей лаборатории?

— Да.

— Раньше я вас не видела.

— Нет.

— Меня зовут Лайза. Я работаю здесь только неделю. И ни разу сюда не приходил частный детектив, во всяком случае, с того момента, как я вышла на работу.

Из большого мешка Клинт вытащил три меньших размеров, чистеньких, сухих, положил их рядком.

— У вас есть имя? — Она игриво склонила голову, улыбнулась ему.

— Клинт.

— Если вы будете ходить в такую погоду без зонтика или плаща, Клинт, то заболеете и умрете, несмотря на то, что выглядите крепким парнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bad Place - ru (версии)

Похожие книги