Читаем НеКлон полностью

Внутрь постройки я буквально впрыгнула. Пробежав по битому стеклу, вслепую отодвинула шкаф в сторону… Ещё один страх – обнаружить выемку в стене опустошенной – к моему великому счастью не оправдался. Отбросив заветную сумку на пол, я начала поспешно раздеваться. Пижаму и тапочки, на всякий случай, забросила в выемку, в неоправданной надежде таким образом замести след. Можно было бы одеться поверх пижамы, для лучшего сохранения тепла, но пижама могла запросто связать меня с Миррор – я не могла так глупо рисковать.

Оставшись в одном нижнем белье и носках, я начала поспешно надевать на себя одежду из сумки: футболка, мешковатые штаны и кофта, кепка и, наконец, кроссовки, оказавшиеся такими удобными и мягкими, какими никогда не являлись те форменные ботинки, которые нам выдавали для пользования. Пока одевалась, на ходу срывала с одежды этикетки, находившиеся на ощупь.

Одежда пришлась мне по размеру. Это могло бы удивить меня и в очередной раз заставить меня задуматься над тем, зачем же Джерому Баркеру вдруг понадобилась девчачья одежда, но в этот момент я была так взбудоражена, что могла думать только о своих движениях.

Закрыв шкафом выемку в стене, спрятавшую мою пижаму, я поспешно схватила с пола сумку и замерла. Я долго думала о том, что мне сто́ит сделать с карточкой, которую Мариса Мортон получила за разбор клона 15935. Разрезать её или выкинуть где-нибудь за пределами Миррор – немудрые варианты. Потому что эта вещь определенно точно значима для Мортон, пусть я до сих пор и не поняла значения этой значимости. Уничтожать легко, а вот разобраться… Я решила разобраться.

Подойдя к столу, на котором стоял монитор компьютера наставника Баркера, я отодвинула его в сторону, нагнулась и начала вести пальцами вдоль высокого плинтуса. Спустя пару секунд пальцы коснулись выпуклости – карточка на один сантиметр выглядывала из-за плинтуса. Я резко выдернула её, поспешно открыла сумку, нащупала в ней сборник красиво сложенных слов и положила карточку в него. Когда книга вернулась в сумку и сумка была застегнута, я задвинула стол на место и вернулась назад к окну. Остановившись, я замерла и несколько секунд прислушивалась. Не до конца убедившись в том, что всё действительно тихо и действительно ли мою возню здесь никто не расслышал, я выпрыгнула в окно.

Снаружи было тихо. Если бы я прислушалась к этой тишине, возможно я бы почувствовала, что такая плотная тишина не может предвещать ничего хорошего, но у меня не было ни времени, ни желания слушать.

Я поспешно надела сумку на плечи таким образом, что она обратилась в превосходный по своему удобству рюкзак, поправила свой высокий хвост с четырьмя заплетенными косами, пропущенный через крепление кепки, и уже на ходу поднимала капюшон кофты, желая спрятать в нем голову, в которой роились мысли о том, что я скорее самоуничтожусь, чем позволю разобрать себя на запчасти – никто ни одного органа из меня не получит! – как вдруг…

Меня оторвало от земли… Оглушило… Швырнуло в сторону – так далеко, что я врезалась правой стороной туловища в забор!..

Оторвало – оглушило – швырнуло – всё одновременно… Затем выжигающе-яркий свет – странный звон в ушах – ночная прохлада словно в одно мгновение выжглась и на её место в одну секунду пришел пульсирующий жар…

Мой резкий вдох поразил меня своим жестяным хрипом, едва пробившимся сквозь металлический бой пульса-набата, ожившего мистическим существом в моих ушах…

Я не поняла, что произошло… Не поняла, что причиной моего “полёта” стала ударная волна… Не заметила, как рядом со мной осыпается опасная каменная крошка… Но врезавшись телом в забор, осев и только после этого открыв интуитивно зажмурившиеся глаза и отодвинув от лица предохранительно скрещенные предплечья, я наконец увидела невозможное… Ужасное… Непоправимое…

Миррор был в огне. Главное здание – ЦЕЛИКОМ – поглотило бушующее пламя! Как будто сами небеса разверзлись и послали на землю огненный столб или наоборот, огонь извергся из-под земли и теперь взмывал к небесам, которых не мог коснуться…

…За что?..

<p>Part 2</p><p>Path</p><p>Глава 16</p>

Звон в ушах всё ещё присутствовал, чрезмерно яркий свет ослеплял, жар обжигал голые участки кожи, горячий воздух заполнила гарь, отчего дышать стало еще сложнее. Я сидела наверху уцелевшего забора и видела не просто огонь – я видела стихию, целиком поглотившую не просто громадное, трехэтажное здание, но живое существо, доживающее последние минуты своей жизни в ужасающей агонии. Внутри этого существа остались другие, бывшие ещё более живыми существа. Сотни оригиналов. Тысячи клонов. Все они там… Внутри. Там был и 11112.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература