Две невесомые капли скатились по ее щекам. Сердце сжалось при воспоминании об Элиасе с Сортом на коленях.
Она не знала, что делать, – ей нужно было время, чтобы все осмыслить. Особенно смерть Элиаса.
Она убрала письмо и, вместо того чтобы ехать на общественном транспорте, решила немного развеяться и задумчиво зашагала пешком к «Нэко-кафе».
25. Любопытство спасло кота
С приездом мужа Юми заметно повеселела и сияла как никогда. Он был заметно старше ее и все-таки каждый день заходил в «Нэко-кафе», предлагая помощь.
Замкнутая от природы Нагоре не могла представить, как им удается сохранять отношения на расстоянии. А в следующий понедельник Юми с мужем уезжали вместе на десять дней, и на это время присмотр за кафе полностью ложился на плечи Нагоре.
Она старалась об этом не думать, чтобы избежать приступа паники, как в прошлый раз. В ближайшие выходные, которые были уже не за горами, Юми и ее муж в качестве небольшой компенсации отпустят Нагоре отдохнуть и позаботятся о кошках.
Марк говорил, что когда-нибудь они встретятся, но с тех пор больше не писал. Если же она писала первой, он отвечал ласково, но лаконично.
Возможно, он скорбел по своему старому другу или на него навалилось много работы. А может, и то и другое.
Поскольку никакой определенности в ее жизни по-прежнему не было, Нагоре начала мечтать о поездке на выходных. Ей нужно было сбежать из города, чтобы вдоволь побродить по лесу, к тому же у нее не было денег, чтобы позволить себе отель.
Между тем в августовские вечера кафе заполнялось только наполовину. Если не считать случайных туристов, с любопытством заглядывающих в окна, город спал, и мягкая, расслабленная кошачья атмосфера пронизывала все вокруг.
В перерывах между приготовлением холодного чая и усатого кофе Нагоре работала над альбомом. Она обнаружила, что особенно приятно рисуется в тихой, игривой, а иногда и любопытной компании.
Продолжая кошачью галерею, она нарисовала забавную рыжую голову Ликера с блестящими глазками, взъерошенной шерстью и невероятными усами, торчащими во все стороны. Под рисунком написала:
Будь гибкой, но никогда не забывай,
кто ты на самом деле.
Чуть раньше она нарисовала прекрасный портрет кота-меломана с надменным взглядом и редкими усиками. Она подумывала, не нарисовать ли рядом граммофон, как на картине «Голос его хозяина»[15]
, где в граммофонную трубу заглядывает терьер, но в конце концов добавила фразу:Заботься о внешности: никогда не знаешь, кто за тобой наблюдает
(но прежде всего ты должна нравиться самой себе).
Удовлетворенно рассматривая все шесть рисунков, она не заметила, как сзади подошла Юми. И не только она: Шерхан, полосатый кот, имевший обыкновение лезть во все дела, тоже хотел узнать, чем занимается Нагоре. Она и оглянуться не успела, как он запрыгнул на стол и принялся нюхать блокнот.
– Они кажутся тебе до того реальными, что ты решил их обнюхать? – пошутила она, а Шерхан тронул лапкой один из карандашей, и тот упал на пол.
Нагоре собралась его отругать, но маленький тигр убежал прятаться.
– Мне очень нравится твой стиль, – сдерживая смех, сказала Юми, подобрала карандаш и уселась рядом с Нагоре. – Свежий и очень своеобразный.
– Спасибо… – застенчиво поблагодарила та. – Это всего лишь наброски. Они помогают мне осознавать все, что происходит.
Юми пристально посмотрела на Нагоре, будто понимала гораздо больше, чем та подразумевала.
За эти недели, которые они провели вместе, Нагоре не раз размышляла о стремлении японцев к ненавязчивости. И восхищалась этим качеством.
Шерхан решил досконально изучить все свойства карандаша, поэтому снова вскочил на стол, поддел карандаш лапой и подбросил в воздух. Затем спрыгнул вслед за ним и покатил его по полу.
Понаблюдав за игрой скорее умиленно, нежели раздраженно, Нагоре снова отобрала у кота карандаш и взамен предложила любимый мячик, к которому крепилось перышко. Поскольку кот то и дело в него играл, мячик часто терялся. Хорошо зная Шерхана, Нагоре всегда держала в недоступном месте точно такой же.
– Я думаю, Шерхан учит нас проявлять инициативу, чтобы получить желаемое. Может быть, он хотел получить свой мячик с пером и не нашел другого способа выразить свое желание, кроме как пару раз украсть у тебя карандаш.
– А по-моему, им движет обычное любопытство, – улыбнулась Нагоре. – Он увидел, как карандаш движется в моей руке, и захотел понять, живой он или нет.
– Любопытство сгубило кошку… – протянула Юми. – Впрочем, я всегда думала, что пословица ошибается. Нас убивает отсутствие любопытства. Человек гибнет, когда перестает работать его воображение: он ни на что больше не надеется и не выходит за пределы зоны комфорта. Возможно, в этом и заключается настоящий урок нашего Шерхана.
– Любопытство спасло кота… Ты права, это звучит куда лучше.
Этот момент японка выбрала для лобовой атаки в стиле банзай:
– Тебе не любопытно узнать, куда делся Марк?