Читаем Некромант из криокамеры 5 полностью

— С этого момента, граф Грахэйм, в Гримме объявлено военное положение. Любое отклонение от моих приказов, и нарушивший порядок будет убит на месте. Никакого суда и оправданий. Я достаточно потратил времени, чтобы убедить ваш народ в своих добрых намерениях, однако вы не прониклись. Теперь будем говорить с вами иначе. Итак, лейтенант, мне лишить вас руки, или вы присягнете мне на верность?

Он не пошевелил и мускулом. Однако, раз мы об этом заговорили, пришло время вскрывать все карты. Я устал притворяться добрым и всепрощающим.

— Как вы уже знаете, я не могу умереть, — продолжил свою речь я. — Меня нельзя убить, я не старею. Проклятье! Да я могу взять вот эту ложку и прокопать ей тоннель в соседние графства, и знаете что, мой друг? Я даже не устану! И в действительности меня абсолютно ничего не связывает с вашим народом. Я могу вырезать всех до единого, включая стариков и детей.

— Мой флот...

— Что, ваш флот, Верджил? — усмехнулся я. — Корабли станут бомбить долину и город? Конечно, станут. Однако мне это не страшно. Я буду восставать из мертвых всякий раз, как только погибну. Вы можете сравнять с землей половину континента, а я все равно воскресну и продолжу убивать.

Его кадык нервно дернулся.

— Не стоит обольщаться моим к вам добрым отношением, Грахэйм, — после краткой паузы продолжил я снова. — Вы живы лишь по той простой причине, что вызываете у меня симпатию как человек твердых убеждений и непоколебимой целеустремленности. Но знайте, Верджил, в тот момент, когда я ступил на землю графства Гримм, на вашу сторону планеты сошла сама смерть. И лишь от вас одного зависит, скольких я отправлю в Серые Пределы.

Он по-прежнему молчал. Молчала и система, никак не реагируя на происходящее. А потому я решил немного надавить.

— Вы поняли мой приказ, ваше сиятельство?

— Понял, ваше величество, — наконец, отозвался он, и я взмахом руки приказал скелету убрать меч от кисти лейтенанта.

— Тогда выполняйте.

Конечно, мне не требуются для колдовства все эти жесты и слова. Но я здесь не в родном Некрополе, да и окружающие о магии знают чуть меньше, чем ничего. А потому лучше приуменьшить собственные возможности. Пускай окружающие видят и слышат, как и что я делаю, пусть пытаются анализировать и приспособиться. Я же буду ждать нападения и лучше ошеломлю врагов, чем буду предсказуемым.

Тела умирающих полицейских вынесли достаточно быстро. Приведенные Верджилом слуги с ужасом в глазах оттирали кровь с пола и стен. Кресло, с которого так и не успел встать капитан, вообще годится разве что на растопку.

Я вручил вернувшемуся Грахэйму список всех, кого система пометила связанным с исследованным нами подвалом.

— С этого момента, Верджил, все силовые структуры в ваших руках, — заявил я, параллельно выставляя соответствующее назначение с помощью перстня управления. — Не злоупотребляйте моим доверием, наведите образцовый порядок среди населения, и следите, чтобы он соблюдался.

Грахэйм явно был не рад такому повороту своей судьбы, однако и присягу он мне пока не принес. А потому сейчас в нем боролись две половины любого человека. С одной стороны, будучи родом из аристократов, Верджил понимал, что поступает абсолютно неверно, поддерживая узурпатора, с другой, искренне верил, что может служить спасителем всего графства, если встанет между мной и народом, играя роль смягчающего буфера.

Чтобы помочь ему решиться, я воспользовался его шатким положением, желая подсластить пилюлю.

— А когда мы наведем порядок здесь, я разберусь с Шелрондом так, что ни один длинноухий ублюдок больше не посмеет заявить о своих правах на ваши земли, — заявил я. — Ну, что скажете, ваше сиятельство?

<p>Глава 9</p>

Новоиспеченный капитан Галермо был болезненно бледен и устрашающе худ, униформа на нем болталась, как барская шуба на дистрофике. На его носу висели толстые очки, без которых он, судя по пухлым стеклам, различал лишь световые пятна. Однако при этом Митчелл Шмидт совершенно спокойно смотрел на беззвучно открывающую рот голову предшественника, установленную на журнальный столик.

— Рад видеть, капитан, — проговорил я, помешивая сахар в чашке кофе. — Как вы заметили, за небольшой промежуток времени в графстве многое переменилось.

— Да, ваше величество.

— В частности, после преобразования вашего предыдущего начальника, к моему сожалению, часть сотрудников вашего ведомства решила оставить свои посты.

Митчелл кивнул, отчего очки съехали на кончик носа, и он тут же поправил их указательным пальцем.

— Так точно, ваше величество.

— Кому война, кому мать родна. Вы должны быть благодарны этим дезертирам. В мгновение ока из штатного клерка в капитаны полиции – головокружительная карьера, — я отставил чашку в сторону и кивнул Шмидту на кресло напротив. — Присядьте, пожалуйста.

Уговаривать дважды не пришлось. Он опустился на сидение, удобно устроился, разложив руки на мягкие подлокотниках. Я же просто наблюдал за ним, составляя для себя картину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Nevercome, Inc.

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези