Читаем Некромант с Западных Земель (СИ) полностью

Охотник провел его по узким улицам некогда портового города. Невысокие дома покосились от старости, а грязь клеилась к ногам, мешая идти. Но скелет легко передвигался, при этом делая вид, будто смертельно устал.

Зайдя в небольшую таверну, охотник кинул на стол трактирщика пару монет и сказал:

— Этот парень спасся от жуткой твари за стенами города. Это плата за жилье и еду, что он попросит. Ясно? Он не местный, так что расскажешь ему все, что он захочет узнать.

— Конечно! — широко улыбнулся высокий пузатый мужик, смахивая монеты в ладонь. — Любой каприз за ваши деньги!

— Спасибо большое, — сказал Картер, смотря на охотника. — Вы мне жизнь спасли.

Охотник улыбнулся и пожал плечами:

— Так и живем, приятель. Что ж, не хворай.

Он кивнул Картеру и вышел на улицу. Парень же быстро повернулся к трактирщику и четко спросил:

— Где ближайший лекарь?

— Ранен что ли? Чего охотникам не сказал-то?

— Нет. Просто, чувствую, бессонница замучает, а мне бы проспаться после всего.

— А-а-а, — протянул трактирщик. — Ну, тогда, как выйдешь отсюда, поверни направо и пройди четыре дома, потом налево до старой пристани. Там увидишь на одном доме табличку с бутылкой такой надутой. Вот там и будет лекарь.

«Это называется колба, неуч», — подумал Картер, недовольно нахмурившись, сидя в комнате форпоста. Но иллюзия оставалась спокойной:

— Спасибо вам.

========== Часть 5 ==========

Пройдя до старой пристани, Картер, как и было сказано трактирщиком, нашел дом местного лекаря. Войдя внутрь, он увидел множество колб с разными жидкостями и пилюлями. Все выглядело таким родным и знакомым, что парень невольно улыбнулся, сидя в кресле комнаты форпоста.

— Что привело вас сюда, молодой человек? — прошепелявил скрюченный старичок, выйдя из соседней комнаты и встав за прилавок.

— Я ищу кое-что особенное, — ответил Картер и, достав из внутреннего кармана куртки десять монет, высыпал их на столешницу перед лекарем.

У старичка от удивления глаза чуть не выкатились из глазниц:

— Чего-то настолько дорогого у меня и нет, юноша.

— Я думаю, есть. Кто вам поставляет корни корониса для обезболивающей настойки?

Лекарь замялся, а потом махнул рукой и подгреб монеты к себе:

— Скажу один раз. Его зовут Хэтир. Еще его называют Плут. Обычно, когда он в городе, то живет в таверне «Под мостом».

— Под мостом? — переспросил Картер.

— Называется так. Чтобы увидеться с Плутом, нужно подойти к трактирщику и сказать: «под мостом не место крысам», тогда он отведет тебя к Хэтиру.

— Понял, — кивнул парень. — Надеюсь, ты благоразумно мне не соврал.

— А ты, надеюсь, никому меня не сдашь…

— Где находится эта таверна?

— У северной окраины, у моста. Спроси у кого-нибудь другого, я и так много сказал.

Некромант хмыкнул и вышел из домика лекаря. На улицах было немноголюдно, видимо потому, что парень находился на окраине города. Картер представил с какой стороны от него находится север и отправился туда. Совсем скоро он нашел реку, огороженную каменными бортами с растянутой поверх сеткой.

«Защита от мертвяков, видимо», — подумал он и пошел вдоль ограды. Спустя какое-то время увидел мост и, осмотревшись, заметил над дверью одного из домов небольшую табличку с надписью «Под мостом». Зайдя внутрь, он, недолго думая, свернул к трактирщику — высокому плечистому мужику:

— Под мостом не место крысам, — тихо сказал парень.

Трактирщик осмотрел его с ног до головы и, молча кивнув, направился в комнату за стойкой, Картер последовал за ним. Открыв дверь, трактирщик остановился перед входом, пропуская парня вперед. Картер зашел в небольшую комнатку, и дверь за ним захлопнулась.

— Кто такой? Зачем пришел? — тут же спросил одноглазый парень сечей тридцати на вид со шрамом на все лицо. На одном его глазу была надета повязка. Он вальяжно полулежал на стуле у маленького столика с закусками, ковыряясь вилкой в зубах.

— За информацией, — проигнорировав первый вопрос, ответил Картер.

— Таким не торгую, парень. Обознался ты.

— Думаю, у тебя все же найдется для меня подходящий товар, — ответил некромант и полез во внутренний карман за монетами, но Плут тут же схватился за меч, висящий на поясе. Картер поднял одну руку и, вытащив мешок, кинул его Хэтиру в руки. Тот поймал и, заглянув, расплылся в улыбке.

— Другой разговор, приятель! Присаживайся, — Плут указал на стул, стоящий с другой стороны столика, — расскажу все, что хочешь знать.

Картер кивнул и сел напротив Хэтира, тот в свою очередь приосанился, садясь на стул ровно, и стал разливать брагу по кружкам.

«Если брага польется сквозь ребра, этого никакая иллюзия не скроет».

— Итак, что интересует? — спросил Плут, приподняв свободную от повязки бровь.

— Я хочу выбраться с Западных земель. Нужна информация, как вы объезжаете заставу.

— А почему бы тебе просто не проехать сквозь нее? — спросил Хэтир, отправляя в рот спелую синюю ягоду. — Раз уж в город попал, значит и туда смог бы пройти.

— Видишь ли… Я не совсем дружу с охотниками, — задумчиво протянул Картер. — Поэтому-то ты мне и нужен.

— Не дружишь с охотниками? Нежить что ли? Покажешь?

— Показать? — удивился некромант. — Что показать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения