Читаем Некромант с Западных Земель (СИ) полностью

— Нет. Пока что нет. Уважать или любить Нисса меня уже не сможет. А если я ничего не сделаю, то будет еще и насмехаться над моей слабостью. Я хочу напугать ее. Чтобы тоже свалила куда-нибудь подальше и спряталась в Церкви! Пусть пожалеет, о том, что вмешалась в мою жизнь!

Идея Картеру пришла в голову практически сразу. Хэтир, узнав о планах друга, только обрадовался предстоящему веселью. К удивлению некроманта, друг Олдена — Делвин — тоже захотел участвовать в небольшой расправе над предательницей.

Уже через пару дней Картер явился в булочную. Он хмыкнул, разглядывая бывшую подругу Фиалки. Светловолосая полненькая девушка хлопотала у прилавка, обслуживая покупателей. Нисса создавала впечатление светлого доброго человека. Полнота ее только скрашивала, румянец на щечках подчеркивал редкие веснушки и лучезарные небесные глаза. Но, к сожалению, внешность не всегда соответствует характеру — ради парня она готова была убить подругу.

Подождав, когда в булочной никого больше не останется, Картер улыбнулся девушке.

— Здравствуйте, — поздоровалась Нисса. — Что вы хотели?

— Здравствуй, красавица. Чего-нибудь сладкого.

Девушка на мгновение замерла, всматриваясь в зеленые глаза посетителя.

— Сладкого много. Что вы любите?

— Трудно сказать, я давно не ел выпечку. Что ты посоветуешь?

— Хм, у нас есть пирожки с ягодными начинками, а есть просто сладкие булочки и лепешки. Сама я люблю лепешки в сиропе, но ем их редко.

— Почему же? — приподнял бровь парень.

— Ну, я ведь не худышка, хотя и кушаю мало…

— И что в этом плохого? Ты и так прекрасна, не нужно гнаться за модой или подругами.

— Ой, ну, что вы, — еще сильнее зарумянилась Нисса. — Так, что будете брать?

— Давай пару лепешек в сиропе, попробую.

Девушка положила в небольшой бумажный пакет выпечку и, озвучив сумму покупки, снова заглянула в зеленые глаза:

— Вы не местный?

— Нет, я приехал в город по делам, заключаю сделку с хорошим знакомым.

— Ого! — удивилась Нисса. — Семейное дело?

— Я сам основал свое дело. А семьи у меня нет.

— Нет? Как же так?

Картер улыбнулся — девчонка явно им заинтересовалась. Фиалка сразу предупредила, что ей нравятся добрые и отзывчивые, как Олден. А еще, что она давно ни с кем не встречалась. Неизвестно, насколько сложно будет завоевать ее расположение и втереться в доверие, однако стоило попробовать. В любом случае, у друзей существовал запасной план.

— Как тебя зовут? — проигнорировав вопрос, спросил парень.

— Нисса.

— А я Картер. Как насчет того, чтобы прогуляться вечером? Я расскажу тебе все, что захочешь.

Голубые глаза расширились от удивления:

— Почему вы вдруг меня приглашаете?

— Честно сказать? Ты милая, а мне в этом городе, пока знакомый занят своими делами, очень скучно. Прогуляемся, поболтаем, ничего лишнего.

— Ну, хорошо, — смущенно ответила Нисса.

— Тогда вечером я буду ждать тебя у булочной. Сойдет?

— Да.

— И еще, я ведь совсем немного старше тебя. Так что давай на «ты». До вечера, Нисса.

— Хорошо, — она опустила голову, смущенно глядя на парня исподлобья. — До вечера, Картер.

Выйдя из булочной, парень встретился взглядом со стоящим неподалеку Хэтиром.

— Ну, как прошло? — насмешливо спросил контрабандист, когда Картер подошел к нему.

— Вроде бы неплохо, — пожал плечами некромант и направился вдоль по улице. — Вечером встреча.

— Хорошо иметь привлекательную мордашку, — хохотнул Плут, следуя за другом. — Значит, действуем по плану?

— Да, если Делвин, как и обещал, достанет ключ от нужной нам дверки.

— Достанет, он неплохой парень. Правда, по малолетству травкой баловался, но подобным многие богатеи грешны. Так что, раз пообещал, значит сделает. Надеюсь, у тебя хватит фантазии.

— Как думаешь, цветочков купить для правдоподобности? — усмехнулся некромант.

— Я смотрю, тебя это все забавляет, — лукаво прищурил глаз Хэтир. — Можно и цветочков.

— Забавляет, потому что эта девица явно не поняла, каких бед наворотила. Но после сегодняшнего вечера поймет.

***

— Привет, — улыбнулась Нисса, выйдя из булочной.

— Добрый вечер, — кивнул Картер. — Надеюсь, ты любишь цветы, — сказал он, доставая из-за спины небольшой букет.

— Полевые? Очень мило, — раскраснелась девушка, принимая подарок.

— Эти цветы очень тебе подходят. Пойдем?

Нисса взяла парня под руку, и они вместе направились вдоль по улице. Небо постепенно темнело, а появляющиеся звезды тускло мерцали, выглядывая из-за пушистых серых облачков. Картер спрашивал девушку о всяких глупостях, вроде любимой еды и любимой книги. Сам же отвечал на вопросы кратко и быстро переводил тему. Уже около полуночи путь прогуливающейся пары пролегал по небольшой площади.

— А здесь у нас обычно жгут погребальные костры, — объяснила Нисса.

— А вон то здание — дом мертвых, я так понимаю? — кивнул Картер в сторону двухэтажной каменной постройки.

— Ага.

— Слушай, у меня есть просьба, — состроил печальную мину парень. — У моего знакомого умер дед. Он был основоположником их семейного дела, я знал его. Может, зайдем? Я хотел бы отдать дань уважения.

— Я немного побаиваюсь трупов, — поежилась девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения