Читаем Некромантия по Фрейду полностью

– Да что тут понимать, – вспылила Рози. – Эти два здоровых лба, когда наследство делили, Роберт как старший отдал старый бабушкин дом Томасу, а себе забрал дом родителей. Думал, бабушкин и не освободится никогда. А тут такое… И теперь он хочет обратно поменяться.

– Так, а дом родителей?..

– А в том доме отец их скончался. Тоже нежилой. И теперь весь город гудит за несправедливость. Мол, Тому всё, а Роберту ничего, так выходит.

– Бред какой-то, – пробормотала я, отодвигая опустевшую миску. – А я тут при чём?

– Да при всём! Ты же бабку Кельсен упокоила. Значит, из-за тебя всё.

Ох, вот это сейчас больно было…

– Можно подумать, я специально! – вспыхнула я. – Я её назад хотела вернуть и продолжить лечение!

– А вот об этом вообще лучше молчи, – предостерегла Рози. – Не поймут.

Застонав, я уронила голову на стол. Если кто-то чего-то не понимал, так это я. Что вообще происходит? И при чём здесь оставшийся в замке Винс?

Увы, объяснять Рози ничего не стала. Ограничилась туманным «на всякий случай» и «да вдруг пронесёт». Так что к клиентам я шла, можно сказать, на свой страх и риск.

Впрочем, консультации прошли вполне безболезненно. Со всеми призраками у меня уже успели сложиться доверительные отношения. Госпожа Морган делилась, что сынок давеча приходил к ней и рассказывал, как хорошо его кормит жена. И ещё немного, и можно уже на тот свет. Господин Фрес снова упоминал про свой клад, но как будто уже смирился с тем, что может его не отыскать.

Но сильнее всего порадовал Клод Рис, отец кузнеца Ллойда. Откровенно говоря, я никак не ожидала, что всего четырёх встреч мне хватит для того, чтобы убедить старика в том, что его дела в мире живых окончены. Безусловно, не последнюю роль сыграл визит внука, показавшего, что он прекрасно усвоил дедову науку. И всё же я приписывала огромную часть заслуги себе. Ведь кузнеца тоже нужно было уговорить навестить родственника.

– Пора мне, девонька, – мягко улыбнулся старик в конце беседы. – Ты уж передай внуку моему, что горжусь я им. Хороший кузнец из него вышел.

– Это вы хорошо его воспитали, – улыбнулась я. – И правильно гордитесь.

Старик кивнул и пожевал губами, пряча в бороду улыбку.

– Спасибо тебе, – проговорил он наконец. – Если бы не ты, сидеть бы мне здесь ещё незнамо сколько.

– Да что уж там, – отмахнулась я. – Это моя работа.

– И всё-таки.

Клод медленно поднялся и поклонился мне. Искренне. С почтением. Так, что у меня внезапно защипало в глазах.

– Спасибо, Диана, – повторил он. – Благодаря тебе я теперь могу уйти со спокойной душой.

Шумно втянув воздух, я прикрыла ладонями рот. На глаза навернулись слёзы. Но я их не стирала – не отрываясь, наблюдала, как старик медленно растворяется в воздухе.

Вот его фигура окуталась белой дымкой. Контуры тела словно пульсировали. В какой-то момент показалось, что он светится изнутри. А через несколько секунд я поняла, что мне не показалось: он действительно светился, и с каждой секундой всё ярче, пока свет не начал резать глаза. Потом комнату озарила яркая вспышка, и всё померкло.

Поморгав, я вытерла набежавшие слёзы. И широко улыбнулась. Надо же, мой первый успех. Я смогла. Я сделала это. Отпустила первого призрака. И не так, как вчера, а правильно.

Последние слова Клода звучали в ушах, грея душу. Сколько я готова была отдать, чтобы слышать их как можно чаще… И как же я гордилась собой в этот момент.

Ровно до того момента, как зашла в трактир. Хотя нет, и после этого тоже. Примерно минуты две. Пока не услышала грубоватый голос:

– Ну здравствуй, некроманточка. Поговорим?

Заходя в трактир, я надеялась найти там Ллойда Риса. И я не ошиблась: кузнец сидел на своём обычном месте в компании друзей-бородачей. Как мне успела объяснить Рози, зимой работы не было почти ни у кого. Вот, например, у кузнеца дела начинались за месяц-полтора до открытия шахт – инструменты проверить, снаряжение подновить. А пока он вполне мог наслаждаться жизнью в трактире. Чем он вполне успешно и занимался.

– Ллойд, добрый день, – махнула рукой, подходя к компании.

Разговор моментально стих. Мужчины уставились на меня, словно увидели привидение. И поспешили отвести глаза. Честно говоря, это уже начинало напрягать.

Но я была слишком довольна, чтобы всерьёз расстроиться.

– Как дела? – поинтересовалась, усаживаясь рядом. И расплылась в широкой улыбке. – А у меня новости.

– Правда? – оскалился Ллойд. И добавил с нажимом: – Мы с удовольствием послушаем, да, парни?

И обвёл выразительным взглядом своих товарищей. Те нестройно промычали согласие.

Так, что-то происходило, и я никак не могла понять, что именно. И это что-то мне совершенно не нравилось.

– Ллойд? – нахмурилась я. – А что происходит?

– Не обращай внимания, – махнул головой кузнец. – Просто у кого-то здесь слишком длинный язык и совсем нет мозгов.

– Исчерпывающе, – усмехнулась я. – Ну да ладно, я здесь за другим.

Побарабанив пальцами по столу, попыталась собраться с мыслями. Вот вроде бы и счастливая новость, а всё равно немного печальная. С другой стороны, сообщить всё равно надо, и чем скорее, тем лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература