— Вы что, девственница?
— Да! — топнула она ногой и почему-то заплакала.
— Возьмите, — он опять протянул ей платок, но она оттолкнула его руку.
— Идите к Дайду, лорд Фоллей! — она направилась к двери, ничего не видя от слез, застилавших глаза, и споткнулась о поваленное кресло.
— Хм… — он не стал спорить или останавливать ее, вместо этого подсказал, — дверь левее. Мисс Сибрас?
— Что? — огрызнулась она, не оборачиваясь и потирая ушибленную коленку.
— Мы можем просто поцеловаться и проверить, насколько вы подходите.
Гнев и обида захлестнули ее.
— Нет, не можем, — отрезала она, и голос у нее почти не дрожал.
— Почему?
— Потому что вы мне не подходите.
Она вышла из библиотеки и прикрыла за собой дверь, удержавшись от желания громко хлопнуть ею напоследок. После случившегося Вирджинии придется покинуть этот дом, но не на ночь глядя. Она сделает это завтра утром.
Ее комнату хорошо протопили, в ней царили покой и уют. Постель манила к себе теплым одеялом, под которое хотелось забраться с головой и свернуться калачиком. Снаружи ветер гнул ветки и бросал брызгами дождя в окно. Вирджиния подошла и прислонилась пылающим лбом к стеклу, вглядываясь во тьму. Мысли теснились в голове, сердце до сих пор билось, как птичка в клетке. Девушка знала о том, что маги предпочитают выбирать супругов из равных себе, чтобы не ослабить свой дар. Любая близость означала обмен не только телесными жидкостями, но и магическими способностями, разумеется, в незначительной степени. Но для супругов, чья близость становилась постоянной, это могло привести либо к ослаблению, либо к усилению дара каждого из них. Совместимость… Вирджиния пару раз стукнулась лбом о стекло, кляня себя за глупость. Дура, дура, дура!..
Однако уже лежа в постели, ей вдруг вспомнились слова леди Фоллей в оранжерее. Они отравленной змеей вползли в сознание. Новая хозяйка поместья… леди Вирджиния Фоллей… титул… состояние… и работа при Министерстве юстиции или хотя бы при Гороховом Дворе… Вирджиния с досады взбила подушку и натянула одеяло на голову, после чего провалилась в сон… в котором все равно увидела себя идущей по саду под руку с лордом Фоллеем.
Утром она хотела сбежать из дома, однако усовестилась. Пусть Питер и повел себя неподобающим образом, однако леди Фоллей ничем не заслужила такого поведения со стороны Вирджинии. Девушка надела скромное серое платье, собрала свои вещи и спустилась вниз, намереваясь попрощаться с хозяйкой дома. Вирджиния боялась столкнуться с Питером, она не знала, как себя вести и смотреть ему в глаза. Похоже, он всерьез не понимал, что обидел ее своим поведением. Интересно, многих претенденток на титул леди Фоллей он уже так проверил? Впрочем, репутация мужчины это не то же самое, что репутация женщины. Мужчинам многое позволено…
— Джинни? — удивленно спросила леди Фоллей. — Куда это вы собрались?
— Я благодарна за гостеприимство, но не могу вас больше утруждать.
— Какие глупости!.. Оставьте саквояж.
— Я правда не могу…
— Что случилось? Питер вас чем-то обидел?
— Нет, он просто… он не понимает… Я не могу больше оставаться в вашем доме.
— Что он сделал? — нахмурилась леди Фоллей. — Пойдемте завтракать, и вы мне все расскажете.
— Я не могу!.. — в отчаянии воскликнула Вирджиния.
— Питер уехал.
— Правда? — вырвалось у нее с облегчением.
— Пойдемте.
Намазывая сливовое повидло на булочку, Вирджиния в самых осторожных выражениях поведала леди Фоллей о разговоре в библиотеке.
— Джинни, простите моего сына, он в самом деле лишен такта, — сказала она. — Возмутительно. Я серьезно с ним поговорю, он извинится. Но я очень прошу вас остаться.
— Я не могу!..
— Джинни, он не хотел вас оскорбить, уверяю. Я хорошо знаю Питера. Если он такое сказал, значит, у него серьезные намерения, понимаете? — она взяла ее ладонь в свои руки и легонько сжала. — Дайте ему шанс все сделать правильно. Святая Уршулла, да он же впервые делает предложение!.. Будьте к нему снисходительны.
— Впервые? Откуда вы знаете, что впервые? И это не то предложение, которое приятно получить девушке.
— Поверьте, вы первая, кого он вообще удостоил вниманием. Никто ему не нравился, ко всем оставался равнодушным, как я не билась, сколько приемов не устраивала. Все ему было не то: или глупа, или слишком красива, или дар слабый, или характер скверный, или репутация подпорчена… А ведь охотниц за него замуж выйти немало имелось.
— Неужели совсем никто не приглянулся?
— Была одна девочка, — неохотно призналась леди Фоллей. — Из хорошей семьи, даровитая, недурна собой. Я уж думала, что у нее получится. Она из тех, кто может первой сделать шаг, если вы понимаете, о чем я.
— И чем все закончилось?
Вирджиния и сама не понимала, почему интересуется, ведь для себя она твердо решила, что как только завершит все дела, сразу же вернется в свое болото.