Читаем Некромантка из болота полностью

Она придвинула свой стул ближе к его столу и кратко изложила то, что ей удалось узнать. Упомянула она и про кражу сережек, странное поведение леди Сесилии, свои подозрения, что Нагизаза могла шантажировать Амелию. Про Джеймса она лишь сказала, что у него был черный с лиловым подбоем плащ, и что в тот день любой мог взять его с вешалки и накинуть на себя, предварительно вывернув наизнанку. Суперинтендант не удивлялся новостям, лишь кивал.

— Завтра уже следственный эксперимент, а мы до сих пор не знаем, кто убийца, — закончила свой рассказ Вирджиния. — Но у меня есть план.

— Нет.

— Я подумала, что стоит…

— Не стоит.

— … разузнать…

— Запрещаю.

— … в той ювелирной лавке…

— Мисс Сибрас!..

— … подробности!.. Ну почему нет?

— Потому что у меня есть для вас задание.

— Задание? Какое? Неужели еще кого-то… убили?

— Типун вам на язык! Нет, никого не убили, и надеюсь, что больше никого и не убьют. Ваши слова про ужин убитого в дорогом ресторане меня тоже озадачили, и я отправил констебля Мура в рейд.

— И? — подалась вперед Вирджиния, жадно ловя каждое слово.

— Одна из официанток вспомнила и меню, и молодого светловолосого человека плотного телосложения.

— И с кем он ужинал?

— С дамой.

— Так и знала!.. Кто она? Амелия или леди Сесилия?

— Официантка не знает, потому что их столик обслуживала не она, а старший распорядитель.

— Ну а как та дама выглядела?

— Красивая блондинка в дорогом наряде.

Вирджиния задумалась. Они обе были блондинками, обе светлоглазы и хороши собой. Пожалуй, увидь она леди Сесилию и Амелию издалека, то и сама бы не разобрала, кто где.

— И что требуется от меня?

— Ресторан дорогой, так просто к хозяину не подступишься. Вот если бы вы отправились туда поужинать вместе с вашим женихом и расспросили обо всем, так сказать, в частном порядке, то это было бы значительно быстрей, чем ждать официального разрешения на вмешательство, которое мы в любом случае раньше следующей недели не получим…

Вирджиния закусила губу. Раньше бы она тут же ответила, что не невеста Фоллею, но сейчас ее больше занимало другое. Питер предположил в разговоре с Джеймсом, что это Амелия могла быть тем таинственным гостем в лиловом плаще. Интересно, почему? Да и других вопросов к Питеру Фоллею накопилось много. Откуда он знал о наклонностях Дрейпера? Все ли рассказал ей о Сайлурской цитадели и своем отце? И самый главный среди вопросов — не влюблен ли Питер в своего друга Джеймса?

— Мисс Сибрас?..

— А?..

— Я отстоял вас перед сэром Натаниэлем, сделайте мне ответное одолжение. Проведите этот вечер с пользой, поужинав в ресторане «Мистраль», вместо того, чтобы снова дразнить пауков из Дипломатического корпуса. И кстати, надеюсь, вам не надо напоминать, что никому не следует сообщать о ваших предположениях… эмм… относительно наклонностей покойного лорда?

— Эээ… хорошо. Но до вечера еще далеко, а Фроузен стрит рядом.

— А что на Фроузен стрит?

— Ювелирная лавка.

— Нет.

— Ну пожалуйста, суперинтендант! Просто дайте мне сопровождение, например, констебля Фэншоу, потому что я не хочу… эмм… вновь влипнуть в неприятность.

— Мисс Сибрас, как вы думаете, неужели моим констеблям больше нечем заняться, кроме как сопровождать вас в ювелирную лавку?

— Это много времени не займет, зато вы будете уверены, что со мной все в порядке, — и Вирджиния просительно улыбнулась, сложив ладони в молитвенном жесте.

— Ну ладно… — смягчился Чарльз Гамильтон, снимая трубку телефона. — К счастью, завтра я от вас уже избавлюсь и закрою дело. Пусть констебль Фэншоу зайдет ко мне.


Фроузен стрит была гнилым отростком от довольно оживленной торговой улицы, где расположились мастерские и лавки. Узкая, грязная, насквозь пропитанная вонью нечистот и бедноты, Фроузен стрит пустовала, но сквозь наглухо закрытые ставнями окна Вирджинии чудились недобрые взгляды. Она поежилась и ускорила шаг за констеблем Фэншоу. Тот чувствовал себя здесь как в своей тарелке и уверенным шагом шел мимо полуразвалившихся домов. Где-то одиноко залаяла собака, ей ответили другие, словно предупреждая своим лаем о вторжении чужаков. Да, именно чужаками они здесь и были…

— Кажись, тут, мисс.

Констебль остановился напротив мастерской, на вывеске которой значилось «Камни». «Лаконично», — подумала Вирджиния.

— Похоже, она заперта.

— Это ничего, мисс.

Констебль загрохотал кулаком по двери. Минуты две ничего не происходило, потом заскрипели железные створки окна.

— Кого там бесы принесли?

— Открывай, Блад!

— Иди к Дайду, Фэншоу!

— Живо, кому говорю! Дело есть.

— Какое?

— Хочешь, чтоб вся улица о нем прознала?

Дверь открылась, оттуда высунулась жилистая длинная рука и сцапала ойкнувшую от неожиданности Вирджинию за запястье, после чего затащила ее внутрь. Констебль Фэншоу нырнул следом, предварительно оглядевшись и погрозив кулаком невидимым наблюдателям.


— Бес тебя дери, Фэншоу, ты мне всех клиентов распугаешь!..

Перейти на страницу:

Похожие книги