Читаем Нексус полностью

Они надвигались на нее со своими кулаками, ногами, ножами и винтовками, которые собирались использовать как дубинки. Четверо.

Разворот, обманное движение, удар.

Выбей нож.

Обманное движение, разворот, уклонение.

Сбей вот этого с ног.

Разворот, разворот, блок.

Подмани вот этого поближе.

Удар, разворот, толчок.

Она с силой толкнула одного к другому так, что они стукнулись головами. Оба упали, образовав кучу-малу.

Блок, блок, обманное движение.

Двое других зажали ее в углу.

Удар ногой, ложный выпад, перекат.

Она оказалась у них за спиной. Они действовали быстро, она еще быстрее.

Удар ногой, разворот, удар.

Один из них упал. Другой встал из кучи-малы.

Блок, разворот, удар.

Она ударила одного другим, превратив их в марионеток. Один держался на ногах, все остальные лежали, пытаясь встать.

Разворот, блок…

Снаружи прогремел взрыв.

Черт!

В них кто-то стрелял. Вертолет дернулся и сильно накренился в одну сторону. Сэм сначала ударилась лицом о перегородку, затем головой о твердую стенку. На нее упал «морской котик», схватил рукой за шею и начал сдавливать, пытаясь обездвижить.

Проклятье!

Она попыталась ударить его в пах, но вместо этого поразила лишь бронезащиту, хотела ударить по колену, но не нашла на полу нужный рычаг. Она попыталась обхватить его за руку, но та оказалась толще ее лодыжки. Черт, какой он сильный! Она не могла его оторвать. Он надавил сильнее, другой «морской котик» нацелил на нее ружье, пытаясь сделать точный выстрел. Черт.

Она взглянула на Кейда. Связанный, с кляпом во рту, он напряженно смотрел на нее.

Нож, который она выбила у одного из бойцов, лежал на другой стороне вертолета. Если бы она могла до него дотянуться… Кейд находился как раз там. Она отправила ему свое пожелание. Он пододвинул ноги и подтолкнул к ней нож.

Сэм отпустила мясистую руку, державшую ее за горло, и одним пальцем дотянулась до рукоятки ножа, подтянув его к себе. Захват усилился, тип с ружьем продолжал целиться. Вот. Нож оказался у нее в руке. Не думая, не глядя, точно не зная, куда попадет, она сжала нож обеими руками, направила его куда-то в локоть бойца и сильно ударила. «Морской котик» закричал от боли — графеновый кончик прошел между пластинами брони, разрезав ему сухожилия. Его хватка сразу ослабла.

Освободившись, Сэм откатилась в сторону, но тут же получила сильный удар в голову и еще один в живот. На нее нацелились два ружья. С двумя одновременно она не справится.

Армированное окно в двери фюзеляжа внезапно рассыпалось на куски. Раздались выстрелы, стоны. Появилась рука в черной перчатке, пистолет в ней ходил ходуном, озаряемый вспышками дульного пламени. Затем стала видна злобная усмешка Фенга.

— Запуск ракеты! Запуск ракеты! — воскликнул Брюс Уильямс. — С обоих истребителей КВТ! Ближняя дистанция. «Баныни» оказывают противодействие.

Беккер вытаращил глаза, Николс схватился за ручки кресла. На экране от обоих истребителей двигались красные точки — индийские ракеты «Шива-3» с активным радиолокационным самонаведением. «Баньши» они пока что не захватили. Неужели радиолокационная маскировка так хороша, как утверждают разработчики?

«Баньши» отстрелили радиолокационные ложные цели. Ракеты мгновенно их захватили и уклонились в те стороны, куда устремились ложные цели. Ночное небо озарила вспышка взрыва, затем вторая.

— Два промаха! — объявил Уильямс.

— Отвести «Баньши» в облака! — приказал Николс.

— Выстрелы внутри «Баньши-1», — сказала Джейн Ким.

Николс взглянул на экран с изображением салона «Бань-

ши-1».

Кулак Конфуция? Водитель Шу?

Ну и дела!

— Если Черный Дрозд захватит контроль над этим аппаратом… — произнес Беккер.

Николс кивнул.

— Активировать удаленное управление «Баныии-1». Блокировать пилота. Передать управление нам.

Джейн Ким кивнула.

— Принято.

— Запуск ракеты! — сказал Уильямс. — В воздухе еще две ракеты!

Фенг протиснулся через разбитое окно, оружие грохотало, дульные вспышки озаряли салон «Баныпи». Он где-то потерял свою шоферскую шляпу, но костюм, перчатки и туфли все еще выглядели безукоризненно.

Его пули пригвоздили к переборке одного «морского котика», другого бросили на пол, лицом вниз. Сэм ногой отбросила ошеломленного третьего бойца, нанесла ему удар в голову и увидела, как глаза у него полезли на лоб.

Летательный аппарат качнуло от нового взрыва. Пилот заложил резкий вираж, развернувшись почти на девяносто градусов. Сэм сгруппировалась, стараясь удержаться на ногах в этом вращающемся мире, а Фенг легко переступил на новый пол. Он двигался как танцор, акробатические номера вертолета его нисколько не беспокоили.

Шевелился лишь один из «морских котиков» — тот, которого Сэм поразила в локоть, он сейчас полз по полу, пытаясь достать левой рукой упавший автомат. Он посмотрел вверх, увидел Фенга и Сэм, и рука его замерла всего в нескольких сантиметрах от автомата.

Встретив его взгляд, Фенг покачал головой. Не стоит этого делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы / Детективы