Читаем Нектар преданности (Бхакти-расамрита-синдху) полностью

Та же подруга Йашоды сказала Кришне: «Дорогой Мукунда, если царицу Гокулы Йашоду заставят взойти на костер, но при этом позволят видеть Твое лотосное лицо, огонь покажется ей Гималайскими горами, покрытыми льдом. Если же ей позволят находиться в океане нектара, но при этом лишат возможности видеть лицо Твоей Милости, этот нектар покажется ей мышьяком». Да разнесется по всей вселенной молва о нетерпении матери Йашоды из Враджа, которая живет ожиданием увидеть лотосное лицо Кришны!

Нечто подобное сказала однажды Кунтидеви своему брату Акруре: «Дорогой брат, мой племянник Мукунда что-то давно не появлялся у нас. Не мог бы ты передать Ему, что Его тетка Кунти сидит в окружении врагов, и хочет знать, когда она снова сможет увидеть Его лотосное лицо?»

В Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (46.28) говорится: «Когда Уддхава, находясь во Вриндаване, рассказывал о деяниях Кришны в Двараке, у слушавшей его матери Йашоды из груди начало капать молоко, а из ее глаз покатились слезы». В другой раз огромная любовь Йашоды к Кришне проявилась, когда Кришна уехал в Матхуру, царство Камсы. Охваченная чувством разлуки с Кришной, Йашода взглянула на Его косметические принадлежности и тут же с криком рухнула на землю, почти лишившись чувств. Она стала кататься по земле и изранила свое тело. В этом жалком состоянии она стала кричать: «О мой сын! Дорогой мой сын!», — и при этом колотила себя в грудь. Сведущие в этих вопросах преданные считают этот эпизод проявлением экстатической любви в разлуке. В подобных случаях могут проявляться также такие признаки, как сильная тревога, скорбь, отчаяние, оцепенение, смирение, беспокойство, безумие и обман чувств.

Что касается тревоги матери Йашоды, то можно привести следующий пример. Однажды, когда Кришна ушел из дома пасти коров, один преданный сказал ей: «Йашода, я вижу, твои движения замедлились и тебя охватила тревога. Твой взгляд как будто остановился, а в твоем дыхании я чувствую такой жар, что от него молоко в твоей груди вот-вот закипит. Все это свидетельствует о том, что от разлуки с сыном у тебя страшно разболелась голова». Таковы некоторые проявления беспокойства матери Йашоды, тревожившейся за Кришну.

Когда Акрура приехал во Вриндаван и рассказывал о деяниях Кришны в Двараке, Йашода узнала, что Кришна взял в жены много царевен и с головой ушел в семейные дела. Узнав об этом, Йашода стала сетовать на судьбу, сокрушаясь, что не смогла женить Кришну сразу же после того, как Он вышел из возраста каишора, и потому лишилась возможности жить в одном доме с сыном и золовкой. У нее вырвалось: «О Акрура, ты просто мечешь молнии в мою голову!» Так проявлялась скорбь матери Йашоды в разлуке с Кришной.

Однажды Йашода впала в отчаяние, подумав: «У меня миллионы коров, но их молоко не может доставить удовольствия Кришне. Так будь же оно проклято! И на мне самой тоже, видно, лежит проклятье; несмотря на все свои богатства, я лишена возможности вдыхать аромат головы моего сына и кормить Его грудью, как я это делала, пока Он был во Вриндаване». Это проявление отчаяния Йашоды вызвано разлукой с Кришной.

Один из друзей Кришны как-то сказал Ему: «О лотосоокий, когда Ты жил в Гокуле, Ты не расставался с посохом. Теперь этот посох лежит без дела в доме матери Йашоды, и всякий раз, глядя на него, она застывает на месте, как будто сама превращается в посох». Это пример оцепенения в разлуке с Кришной. В разлуке с Кришной мать Йашода стала такой смиренной, что со слезами на глазах начала молить творца вселенной, Господа Брахму: «О творец, не мог бы ты вернуть мне моего любимого сына, Кришну, чтобы я смогла увидеть Его хоть на миг?» Иногда охваченная беспокойством мать Йашода, как безумная, начинала укорять Нанду Махараджу: «Что ты делаешь во дворце, бессовестный? И за что только люди называют тебя царем Враджа? Поразительно — разлученный со своим любимым сыном Кришной, ты продолжаешь как ни в чем ни бывало жить во Вриндаване! У тебя камень вместо сердца!»

Однажды Кришна услышал о безумстве матери Йашоды: «В помрачении рассудка мать Йашода обращалась к деревьям кадамба, спрашивая у них, где ее сын. Затем она обратилась к птицам и шмелям, пытаясь узнать, не встречали ли они где-нибудь Кришну и не могут ли рассказать что-нибудь о Тебе. Так, помутившись рассудком, она бродит по всему Вриндавану, спрашивая у всех о Тебе». Это безумие в разлуке с Кришной.

Когда мать Йашода обвинила Нанду Махараджу в «бессердечности», он ответил ей: «Дорогая Йашода, зачем ты так волнуешься? Приглядись внимательней. Неужели ты не видишь, что твой сын Кришна стоит прямо перед тобой! Не сходи с ума и ее нарушай покой в моем доме». Друг Кришны передал Ему, что у Его отца Нанды от разлуки с Ним тоже помутился рассудок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука