Читаем Нектар преданности (Бхакти-расамрита-синдху) полностью

Когда все жены Васудевы собрались вокруг арены, на которой должно было проводиться жертвоприношение, устроенное Камсой, и увидели радующий глаз облик Кришны, от нахлынувшей материнской любви молоко заструилось у них из груди, так что подолы их сари промокли. Это проявление экстатической любви — пример того, к чему приводит исполнение желаний.

В Первой песни «Шримад-Бхагаватам» (11.29) говорится: «Возвратившись после окончания битвы на Курукшетре в Двараку, Кришна первым делом увиделся со Своей матерью и всеми Своими мачехами и почтительно склонился к их стопам. Матери стали сажать Кришну к себе на колени, и от сильной любви к Нему у них потекло молоко. Так грудное молоко, смешанное со слезами, стало первым подношением Кришне». Это один из примеров удовлетворения после долгой разлуки.

Аналогичные слова есть в «Лалита-мадхаве»: «Разве не удивительно, что Йашода, жена царя Нанды, охваченная материнской любовью к Кришне, смешав слезы с грудным молоком, омыла ими своего дорогого сына Кришну?» В «Видагдха-мадхаве» один преданный обращается к Кришне с такими словами: «О Мукунда, лишь увидев Твое лицо, распространяющее аромат лотоса, Йашода, привлеченная лунным светом, исходящим от Него, преисполнилась такой радостью любви к Тебе, что из сосков ее подобных кувшинам грудей побежало молоко». Так, промочив ткань, покрывавшую «кувшины», она всегда была готова дать Кришне молоко, бежавшее у нее из груди.

Таковы некоторые из признаков родительской любви к Кришне, которую питают к Нему Его мать, отец и пожилые люди. Преданный проявляет признаки экстатической родительской любви, когда смотрит на Кришну как на своего сына. Такие постоянно переживаемые трансцендентные эмоции называются устойчивым экстазом родительской любви к Кришне.

Шрила Рупа Госвами, ссылаясь на авторитет сведущих в этих вопросах ученых, утверждает, что три описанных выше вида трансцендентных рас — служение, дружба (братство) и родительская привязанность — иногда смешиваются друг с другом. Например, в братских чувствах Баларамы есть оттенок родительской привязанности и служения. К привязанности, которую питает к Кришне царь Йудхиштхира, примешиваются родительская любовь и служение, а трансцендентная раса Уграсены, деда Кришны, представляет собой смесь служения и родительской любви. Привязанность старших гопи во Вриндаване — это сочетание родительской любви, служения и дружбы. Привязанность сыновей Мадри, Накулы и Сахадевы, а также мудреца Нарады — это сочетание дружбы и служения. Привязанность Господа Шивы, Гаруды и Уддхавы — сочетание служения и дружбы.

<p>ГЛАВА 44. Преданное служение в супружеской любви</p>

Супружеское любовное влечение чистого преданного к Кришне называют преданным служением в супружеской любви. Эти супружеские чувства не имеют ничего общего с мирскими, хотя между духовной любовью и материальной деятельностью и существует некоторое сходство. Поэтому люди, интересующиеся только материальной деятельностью, не способны понять духовную супружескую любовь, и такие взаимоотношения в преданном служении всегда остаются для них тайной за семью замками. По этой причине Рупа Госвами описывает супружескую любовь очень кратко.

Стимулами супружеской любви служат Сам Кришна и Его возлюбленные супруги — Радхарани и Ее ближайшее окружение. У Господа Кришны нет соперников: нет никого равного Ему и никого более великого, чем Он. Его красота также непревзойденна, и, превосходя всех прочих в Своих любовных играх, Он является изначальным объектом всех проявлений супружеской любви.

В «Гита-говинде» Джайадевы Госвами одна из гопи говорит своей подруге: «Кришна — источник всех наслаждений во вселенной. Его тело нежно, как цветок лотоса. Его вольности с гопи, кажущиеся проявлением банального влечения юноши к девушке, — на самом деле проявления трансцендентной супружеской любви». Чистый преданный следует по стопам гопи и поклоняется им: «Я в почтении склоняюсь перед всеми юными пастушками, чьи формы неотразимо прекрасны. Уже одним своим привлекательным обликом они поклоняются Верховной Личности Бога, Кришне». Самая известная из всех юных гопи — Шримати Радхарани.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука