Читаем Нелюбимый полностью

Тот сделал шаг назад, издевательски улыбаясь. Поднимая вверх руки, словно сдавался, Итан смерил хозяина кабинета оценивающим взглядом. Мистер Харпер видел, как потух взгляд собеседника при упоминании о той злосчастной игре, что перевернула вверх дном их жизни, а на несчастной Меган и вовсе поставила крест.

В шаге от Харпера Тайлер остановился, сверля его ненавидящим взглядом.

— Что? — продолжал бить по больному отец Мариссы, наслаждаясь агонией врага. — Не нравится правда? Ты прав, Марисса никогда не была мне дочерью. Она нечто большее — вся моя жизнь. Все, что осталось от Меган, — Итан опустил руки и снова сделал шаг в сторону Кларка-старшего. — И если ты попытаешься навредить моей девочке, я разорву тебя, Тай.

— Навредить? — расхохотался Тайлер. — Какой же ты осел, Итан! Ты так ничего и не понял, да? Я могу навредить кому угодно: Меган, тебе, даже Реймонду, но Мариссе — никогда. Она же моя девочка, моя кровь и плоть.

— Ты ее не получишь, Тай, — отрицательно покачал головой мистер Харпер.

Кларк не спеша вернулся к столу и сел в кресло. Откинувшись на спинку, он некоторое время молча смотрел на собеседника, затем выдвинул верхний ящик и достал пистолет.

— Неужели? — спокойно снял с предохранителя, затем достал глушитель. — Хочешь, я скажу, как все будет? По дороге домой ты попадешь в страшную аварию. Ужасная потеря… Гроб будет закрытым.

— Пусть так, — пожал плечами Харпер. — Всех тебе не убить, Тай. Сына ты уже потерял.

— На Реймонда мне плевать, — пожал плечами Кларк-старший. — Мне нужна только Марисса и я сделаю все, чтобы завоевать ее доверие снова, — пообещал Тайлер, прежде чем нажать на курок.

Спустя несколько часов отец Реймонда снова сидел за столом в своем кабинете. Пропитанный кровью светло-серый ковер, что лежал в центре помещения, скатали и вынесли. Кожаный диван вымыли и продезинфицировали. Ничего не напоминало о том, что совсем недавно здесь погиб человек. Теперь внимание хозяина кабинета снова занимало нечто, лежащее перед ним на столе, но на этот раз это была ни сигара. Плоская крохотная пластина с тонкими проводками напоминала микрофон или нечто похожее.

— Что это такое? Какое-то подслушивающее устройство? — спросил мистер Кларк человека, что сидел напротив.

— Думаю, микрофон, — подтвердил тот догадку бизнесмена.

— Он что, записывал наш разговор? — вскинулся Кларк. — Как вообще можно было пронести ЭТО? — поднес он сломанный теперь уже устройство звукозаписи к носу собеседника.

— Простите, но этого я не знаю, — пожал плечами мужчина.

— Можно узнать, где теперь источник этого вот? — бросил микрофон на стол отец Реймонда.

— Только Богу известно.

***

Переступив порог палаты интенсивной терапии, Марисса так и осталась стоять возле двери. Ее пустили только потому, что Рей был ее мужем. Никто ведь не знал подробностей их личной жизни, а потому врачи и медперсонал относился к ней с пониманием и сочувствием. Они считали, что Реймонду будет полезно ее присутствие. Сама Марисса не знала, что и для кого сейчас было лучше. Все так смешалось и перепуталось, превратилось в невообразимую кучу непонятных слов и мыслей, незнакомых людей и ужасающих событий.

Изо всех сил стараясь не заплакать, миссис Кларк никак не могла заставить себя поднять глаза, чтобы взглянуть на мужа. Он выглядел совсем беспомощным, утратил былой огонь, превратился в неподвижную блеклую тень себя прежнего. Сжав зубы, Марисса закрыла глаза, чувствуя, как слезы жгут веки. Смахнув соленые капли, что катились по щекам, девушка все же подошла ближе. В шаге от кровати она словно натолкнулась на невидимую стену. Остановившись, Марисса сделала глубокий вдох и только после этого посмотрела на Кларка. Бледное неподвижное лицо, наполовину скрытое повязкой, синеватые губы, темные круги под глазами, глубокая ссадина на левой скуле, аппарат искусственной вентиляции легких — все это делало его кем-то другим — чужим и холодным. Потянув руку, Марисса коснулась пальцев мужа, а затем сделала еще шаг к постели.

— Не знаю, слышишь ли ты меня, но скажу все равно. Прости меня, — попросила девушка. — Я не знаю, где ты теперь и что чувствуешь, но… — миссис Кларк судорожно выдохнула, — но прошу, прости меня за это. Моя вина, что это случилось с тобой. Я должна была быть на твоем месте, поэтому…

Марисса оглянулась на дверь, поскольку ее отвлек шум в коридоре. Медсестра пыталась справиться с рвущейся в палату женщиной. Аккуратно опустив руку Реймонда на одеяло, девушка направилась к нетерпеливой посетительнице. Когда дверь была плотно прикрыта, миссис Кларк подошла к ним.

— Что здесь происходит?

— Вот, — развела руками медсестра. — Простите, но я не смогла удержать.

— Вот ты какая, значит, да? — прищурилась длинноволосая брюнетка, подходя к Мариссе вплотную, чтобы заглянуть в глаза девушке. — То есть, это из-за тебя Рей теперь между жизнью и смертью?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы