— Ты нравишься мне — не стану отрицать, — признался Брайсон. — Но… Поверь, я понимаю, что ты сейчас переживаешь, поэтому воспринимаешь и чувствуешь все несколько иначе. Сначала муж, теперь — отец…
— Мое замужество — фикция, — пожала плечами. — Мне безумно жаль, что все так вышло с Реймондом, но, если разобраться, мы с ним чужие люди.
— Что-то я не понял, — прищурился Зак.
— Все очень сложно, — вздохнула Марисса. — Разве Джин не говорила тебе?
— Здесь тоже все очень сложно, — улыбнулся Брайсон. — Мы редко видимся теперь. После случая на твоей свадьбе, мы расстались окончательно.
Миссис Кларк тяжело вздохнула. Что же, теперь все хотя бы встало на свои места. Честно признаться, ей стало легче. Когда Джин прилетела в Бостон вместе с Заком, сердце Мариссы кольнула иголочка белой зависти. В очередной раз миссис Кларк была поражена способностью подруги выходить сухой из воды. Девушка всегда считала их связь нерушимой. В больнице это мнение только укрепилось.
— Так странно, — протянула Марисса.
— Ничего странного, — возразил Зак. — Моя женщина должна быть только моей. Я ни с кем не стану делить ее.
— Тогда почему ты здесь? — поинтересовалась миссис Кларк. — Ведь о сложностях нашего брака ты узнал только теперь.
— Ну… — Зак отвел взгляд. Казалось, он не ожидал подобного вопроса, хоть он и был вполне очевидным. — С тобой все иначе, Марисса. Когда я узнал, что с тобой случилось, не смог усидеть на месте. Словно с ума сошел…
— Я очень благодарна тебе, — впервые за все время с момента аварии миссис Кларк улыбнулась. — Сейчас, когда нет Рея, мне очень нужен кто-то рядом.
— Рей? Но ты же сказала…
— Да, — поспешно кивнула девушка. — Мы спали в разных комнатах, но Реймонд хороший друг и прекрасный человек, не смотря на то, что бывает ужасным засранцем. Он умел хорошо слушать и… Господи, что я говорю?! — Марисса вскочила и бросилась к столу, чтобы налить воды.
Осознав, что говорит о Кларке в прошедшем времени, девушка почувствовала, как на глаза навернулись долгожданные слезы. Одна только мысль о том, что Рея не станет, заставила миссис Кларк ужаснуться. Ее словно окатили ледяной водой и оставили обнаженной на ветру. Она даже думать не хотела о том, что с ней станет при таком исходе.
Едва не выронив стакан, Марисса поставила его обратно на стол, так и не притронувшись к воде. Прижав руку к груди, девушка принялась растирать верхнюю ее часть и шею, чувствуя, как исчезает способность дышать. Вдруг стало катастрофически не хватать воздуха.
— Тише, — подошел к ней Зак. — Успокойся. Все хорошо.
— Ужасные вещи… Я говорю ужасные вещи, — прошептала она.
— Послушай, все наладится.
— Если Рей не выкарабкается, мне конец, — Марисса спрятала лицо в ладонях.
Только сейчас, подумав об этом, бывшая мисс Харпер поняла, что не все ее беды закончились. В мыслях всплыл образ Тайлера Кларка. От него теперь можно ожидать чего угодно. Наверняка, он попытается довести дело до конца, как и предполагал Майкл Ройс, и прикончить ее. Пока Рей прикован к постели, у его отца развязаны руки.
— Ничего рассказать не хочешь? — поинтересовался Зак, беря ее за плечи.
— Нет, — покачала головой Марисса, беря стакан с водой. Осушив его, девушка заставила себя успокоиться. — Все в порядке. Просто сдают нервы.
— Я не знаю, что тебя тревожит, но хочу, чтобы ты знала, — заглянул Зак ей в глаза. — Ты можешь прийти ко мне с чем угодно, слышишь? Я всегда пойму и поддержу тебя.
Глава 12
Тайлер Кларк запрокинул голову, рассматривая небольшой, но красивый особняк. Резиденция семьи Харперов выглядела довольно солидно: слегка потрепанный шик. Дорожки выложены плиткой, вдоль них щетинилась живая изгородь примерно в полметра. Особняк окружала высокая кованая решетка с замысловатыми узорами. Еще у ворот Тайлер понял, что забор находится под напряжением — просто и надежно. Не требуется ни многочисленной охраны, ни собак, ни камер наблюдения. Возле парадного входа его встретил высокий охранник в черном костюме.
— Добрый день, — поздоровался Кларк-старший. — Я приехал к Мариссе.
— Здравствуйте, мистер Кларк. О вас не сообщали, хозяйка не ждет гостей.
— Она не знает, что я приехал, — признался отец Реймонда. — Марисса думает, что я в командировке. Узнав о гибели Итана, я вылетел первым же рейсом, — об этом свекор миссис Кларк соврал, решив, что охраннику не обязательно знать, что он уже около недели в Вермонте.
— Подождите, я доложу о вас, — остановил его слишком внимательный и придирчивый страж домашней безопасности.
Приподняв уголки губ в едва заметной улыбке, Тайлер Кларк подумал о том, что с удовольствием прострелил бы голову этому дуболому. И как только этот никчемный Харпер умудрился набрать такую преданную и квалифицированную команду? Все как на подбор — профессионалы высокого уровня, знающие свое дело. Пришлось стоять на улице, пока молодая хозяйка решала, впустить его или нет. Это порядком взбесило Тайлера, но он был вынужден сохранять миролюбивое выражение лица. Направляясь в особняк Харперов, Тайлер Кларк надеялся пройти беспрепятственно и застать Мариссу врасплох.