Читаем Нелюдь полностью

– Потрясающе, – пробормотал Рейф. – Очередной полоумный, уверенный, что карантин закончится еще при его жизни. Мечтать не вредно.

Мы прошли через холл и вошли в большую комнату, у открытого окна сидела девушка в зеленом шелковом платье. Ее темные волосы струились почти до пояса, и она была похожа на классическую принцессу из сказки – пока не запустила в нас банкой с вареньем.

– Пошли вон отсюда! – Она вытерла липкие пальцы о платье, дернула запястьем, и внезапно из рукава ей на ладонь выпал складной нож. Открыв его одним движением, девушка бросилась на нас, но цепь, закрепленная вокруг талии, отбросила ее назад.

Я посмотрела, куда ведет цепь от замка, и увидела, что она обернута вокруг старой батареи отопления. При мысли о том, что она может быть одной из «диких», я быстро отодвинулась назад. Иначе зачем ее приковали здесь? Рейф, впрочем, прошел мимо нее с полным равнодушием, не обращая внимания, что нож был направлен прямо на него.

– Я ищу Альву Сото. Это ты? – спросил он, открывая дверцу шкафа.

– Кто ты такой? Вор?

– Нет. – Он провел рукой по ярким платьям и меховым шубам, висевшим в шкафу.

– Ты похож на вора.

– Обычно мне говорят, что я похож на космонавта. – Он как следует встряхнул мех, проверяя качество.

– Если ты ищешь отца, то его сейчас нет.

Рейф обернулся и посмотрел на нее:

– Мне нужно поговорить с Альвой. Это ты?

Неуверенно стиснув губы, девушка повернулась ко мне. Мне захотелось извиниться за наше вторжение и за хамскую манеру, с которой мой спутник рылся в ее вещах.

– Так ты Альва? Да или нет? – снова спросил он, но девушка молчала, сердито глядя на него. – Ладно, пошли отсюда, Лэйн. Судя по всему, мы зашли не в ту развалюху.

– Подожди! – завопила девушка, прежде чем он успел сделать хоть шаг. – Да, я Альва.

Я ожидала, что он начнет насмехаться над переменами в ее настроении, но он только спокойно сказал:

– Отлично. Рад, что мы наконец-то разобрались.

– Кто приковал тебя здесь? – Я не смогла удержаться. Я просто поверить не могла, насколько они оба не обращали внимания на всю эту ситуацию. – Кто оставил тебя так?

– Ты что, шибко умная? Догадайся сама.

У меня буквально челюсть отвалилась: она была прикована к батарее, ей нужна была помощь, и при этом она еще и хамила мне? Альва помотала цепью, скинув с журнального столика не меньше дюжины пустых банок из-под варенья:

– Я ничего не скажу, пока ты не снимешь это с меня.

– Хорошо. Где ключ? – сказал Рейф.

– У тебя же есть ружье, отстрели замок. – Она приподняла висячий замок на бедре.

– А что, если пуля отскочит и попадет в тебя?

Альва задумчиво нахмурилась.

– Ключ у твоего отца? – предположил Рейф.

Она кивнула:

– Он не хочет, чтобы я выходила наружу. Боится, что я пропаду, как пропала моя сестра.

В ее голосе звучало только раздражение, от чего вся сцена казалась еще ужаснее.

– А ты знаешь, что «дикие» могут подняться по лестнице? – сказал охотник. – Как и полукровки, и вообще любая нечисть. Кто угодно мог войти через эту дверь и найти тебя здесь.

– Можно подумать, я просила об этом. Ты это моему отцу расскажи, не мне. – Альва сложила нож и спрятала его обратно в рукав. – Мне кажется, он уже помешался.

– Это мы уже заметили. – Рейф махнул рукой в сторону гор драгоценностей, устилавших пол, словно в пещере какого-то дракона.

– А это здесь при чем? Он помешался, потому что пропала Фабиола.

– Тогда почему вы до сих пор не перебрались в карантинный центр?

Девушка пожала плечами:

– Отец боится, что в городе у него украдут все его сбережения.

Я надеялась, она не имела в виду кучу отжившей свой век электроники, сваленную в углу.

– Если бы это было сухое молоко или картофельная мука, то могли бы и украсть. А кому нужен весь этот мусор? – усмехнулся Рейф.

Девушка ничего не ответила, но пальцы ее коснулись ножа, спрятанного в рукаве. Ему не стоило насмехаться над ее отцом. Я чуть подтолкнула Рейфа:

– Можешь ты что-нибудь сделать с этой цепью?

Он вздохнул, достал из заднего кармана пару тонких отмычек, смахнул со стула очередную кипу денег и сел. Альва подошла поближе, чтобы он мог рассмотреть замок.

– Как давно исчезла твоя сестра? – спросил Рейф, не поднимая головы.

Альва резко вдохнула:

– Так вот почему ты здесь! Из-за Фабиолы. – Она прижала руки к груди. – Кто-то нашел ее? Она мертва!

– Нет, – быстро сказал охотник. – Точнее, я не знаю. Я пришел за информацией.

Альва разочарованно сникла:

– Вернулся тот «дикий»? Отец так и сказал. Что это «дикий» разорвал того фермера.

– Только никто не знает, что за тварь убила фермера. Здесь у многих есть когти. – Рейф продолжал работать над замком. – Есть ли какой-нибудь шанс, что твоя сестра просто убежала из дома?

– Если бы она собралась убежать, она бы мне сказала.

– А дружка у нее не было? – Он тряхнул замок, и тот открылся.

– Отец не позволяет нам встречаться с кем-то. – Цепь соскользнула с талии девушки и с лязгом упала на пол, но она даже не двинулась, задумчиво теребя рукав. – Папа очень волнуется за нас. Он сказал, чтобы мы всегда носили с собой нож. Можно подумать, ей это помогло. Значит, тот «дикий» опять вернулся.

Она явно потеряла всякое желание спорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нелюдь / The Fetch

Похожие книги