ГОТЬЕ. Такое обязательство священно. Что ж, ступай, брат, но завтра же, прямо с утра…
ФИЛИПП. Не беспокойся.
ГОТЬЕ.
БУРИДАН. Благодарю.
ОРСИНИ (
БУРИДАН
ФИЛИПП
ГОТЬЕ. Меня – во дворце.
ОРСИНИ. А нас, молодцы,– в Нельской башне.
Сцена 1-я.
ОРСИНИ. Чудесная ночка для оргии в башне! Небо черно, льёт дождь, город уснул, а река взбухла, словно спешит навстречу трупам. Самое подходящее время для любви: снаружи рёв бури, внутри – звон бокалов, поцелуи и любовный шёпот… Удивительный концерт, где участвуют и бог и дьявол.
Смейтесь, молодые безумцы, смейтесь! Я подожду… У вас есть ещё час для смеха, а у меня час для ожидания. Так я ждал вчера, так буду ждать завтра. Что за безжалостное условие! Раз их глаза видят то, что им не подобает видеть,– пусть они погаснут навек; раз их уста получали и отдавали поцелуи, которых не должны были получать и отдавать,– пусть они умолкнут и раскроются для обвинений лишь перед престолом господним. Горе, горе, которое сто раз заслужили эти ветреники, готовые откликнуться на первый зов ночной любви, спесивцы, считающие безделицей прийти ночью под рёв бури, с завязанными глазами, сюда, в старую Нельскую башню, чтобы найти трёх юных прекрасных женщин, сказать им «люблю тебя» и упиться вином, ласками и наслаждением…
НОЧНОЙ СТОРОЖ (
ОРСИНИ. Уже два часа!
Сцена 2-я.
ЛАНДРИ. Хозяин…
ОРСИНИ. Что тебе?
ЛАНДРИ. Уже два часа. Ночной обход только что прошёл.
ОРСИНИ. Ну, до утра ещё далеко.
ЛАНДРИ. Парни скучают.
ОРСИНИ. Им за это платят.
ЛАНДРИ. С вашего позволения, хозяин, им платят за дело, а не за ожидание. А коли так, нужно платить вдвое,– и за скуку и за убийство.
ОРСИНИ. Замолчи – кто-то идёт. Убирайся!
ЛАНДРИ. Уйти-то я уйду, а сказал я всё-таки верно.
Сцена 3-я.
МАРГАРИТА. Орсини!
ОРСИНИ. Ваше величество?..
МАРГАРИТА. Где твои люди?
ОРСИНИ. Внизу.
МАРГАРИТА. Они готовы?
ОРСИНИ. Готовы, ваше величество, готовы… Ночь близится к концу.
МАРГАРИТА. Разве уже так поздно?
ОРСИНИ. Буря стихает.
МАРГАРИТА. Да… Слышишь, как гремит гром?
ОРСИНИ. Скоро рассвет.
МАРГАРИТА. Ошибаешься, Орсини. Ночь ещё темна…
ОРСИНИ. Всё равно, ваше величество, пора гасить свечи, убирать подушки, прятать бутылки. Лодка ждёт вас, переправляйтесь через Сену, возвращайтесь в свой великолепный дворец, а нас оставьте тут полными, единственными хозяевами.
МАРГАРИТА. Ах, подожди! Эта ночь не похожа на прошлые ночи, и юноша этот не похож на других молодых людей. Он похож только на одного из всех, только на одного… Ты не находишь, Орсини?
ОРСИНИ. На кого же?
МАРГАРИТА. На моего Готье д’Онэ. Глядя на него, я всё время удивлялась. Мне чудилось, что передо мной, мой Готье. Этот Юноша – сама любовь и страсть… Такой мальчик не может быть опасен, правда?
ОРСИНИ. Что вы говорите, ваше величество! Считайте, что это игрушка. Позабавились – и сломали. Чем больше вы будете заботиться и думать о ней, тем она опасней… Уже третий час. Возвращайтесь домой и оставьте нам этого молодого человека.
МАРГАРИТА
ОРСИНИ. Как вам угодно, ваше величество.