ШАРЛОТТА. Чудесная! Ночная буря промыла небо до последнего облачка: оно как лазурное покрывало.
МАРГАРИТА. Что делается на улице?
ШАРЛОТТА. Молодой вельможа, закутанный в плащ, беседует под вашими окнами с монахом-францисканцем.
МАРГАРИТА. Ты его знаешь?
ШАРЛОТТА. Да, это мессир Готье д’Онэ.
МАРГАРИТА. Вот как! А не посматривает ли он в эту сторону?
ШАРЛОТТА. Время от времени. Вот он оставляет монаха, входит под дворцовую арку…
МАРГАРИТА
ШАРЛОТТА
МАРГАРИТА. Он стоял так, ожидая моего пробуждения, и, не смея ускорить его, устремлял глаза на мои окна…Готье, мой благородный рыцарь!
ГОТЬЕ
МАРГАРИТА. Да, мне снились сладкие сны, Готье: мне снился юноша, похожий на вас! У него были ваши глаза, ваш голос, ваш возраст, ваша страстная восторженность.
ГОТЬЕ. И в том сне…
МАРГАРИТА. Дайте припомнить: я ещё не совсем проснулась и мысли путаются… Этот сон так ужасно кончился: у меня заболела щека, словно её ранили.
ГОТЬЕ
МАРГАРИТА (собираясь с мыслями). Да, да, знаю… Булавка… Золотая булавка из причёски закатилась в постель и оцарапала меня
ГОТЬЕ. Подумать только!.. Как вы можете так рисковать своей красотой, Маргарита, любимая? Ведь красота ваша принадлежит не только вам, но и мне.
МАРГАРИТА. С кем вы разговаривали под моим окном?
ГОТЬЕ. С одним монахом. Он передал мне восковые дощечки от человека, с которым я познакомился только вчера. Человек этот – приезжий, никого не знает в Париже и, боясь, как бы с ним не приключилась беда в большом городе, взял с меня обещание, через своего посредника, прочитать всё, что записано на табличках, если по прошествии двух дней я не услышу о нём. Это некий капитан, я встретил его вчера в таверне Орсини с моим братом.
МАРГАРИТА. Представьте мне сегодня утром вашего брата. Ему уже принадлежит часть любви, которую я питаю к вам.
ГОТЬЕ. О моя прекрасная королева, сохраните всю вашу любовь для меня одного: я ведь буду ревновать даже к брату… Да, он придёт сегодня к вашему утреннему выходу. Он славный и честный юноша, Маргарита, он – половина моей жизни, моя вторая душа.
МАРГАРИТА. А первая?
ГОТЬЕ. Первая – это вы. Вернее, вы всё для меня, всё – душа, жизнь, бытие. Я живу вами и могу сосчитать биения своего сердца, положив руку на ваше. Маргарита, если бы вы любили меня, как я вас, вы бы всецело принадлежали мне, как я принадлежу вам.
МАРГАРИТА. Нет, мой друг, нет, пусть любовь наша будет чистой. Уступи я вам сегодня,– завтра, быть может, мне пришлось бы опасаться вас. Малейшая нескромность, одно неосторожное слово, гибельны для нас, королев. Довольствуйтесь тем, что любите меня, Готье, и что мне отрадно слышать это от вас.
ГОТЬЕ. А тогда зачем завтра приезжает король?
МАРГАРИТА. Завтра!.. И с его приездом прощай наша свобода, прощай наши долгие задушевные беседы… Ах, поговорим о чём-нибудь другом. Эта царапина ещё очень заметна?
ГОТЬЕ. Да.
МАРГАРИТА
ГОТЬЕ. Там толпятся молодые вельможи, ожидая выхода своей королевы.
МАРГАРИТА. Не следует заставлять их ждать: они могут догадаться, ради кого я забыла о них. Я увижу вас там, мой любимый, мой истинный господин и повелитель, мой король, который был бы единственным, если бы любовь венчала на царство. До свидания.
ГОТЬЕ. Уже?..
МАРГАРИТА. Так нужно… ступайте.
(
ШАРЛОТТА
МАРГАРИТА
Сцена – 2 я.
САВУАЗИ. Ага, как и следовало ожидать, Готье опередил нас. Как чувствует себя сегодня перл из перлов, Маргарита, королева Франции, Наврры и Бургундии?
ГОТЬЕ. Не знаю, господа,– я только что прибыл. Я надеялся увидеть среди вас моего брата. Здравствуйте, господа, здравствуйте!.. Что нового нынче?
ПЬЕРФОН. Ничего особенного. Завтра прибывает король. Он с триумфом вступит в свой добрый город. Мессир Мариньи уже отдал народу приказ веселиться и кричать «слава!» на всём пути следования короля. А пока что на берегах Сены выкрикивают: «Проклятие!»
ГОТЬЕ. Почему?