Ich kenne den Autor. – Я знаю этого автора. Der Defekt des Motors.
К „слабым мужчинам“ примыкают ещe несколько слов с „отклонением“ в родительном падеже(Genitiv)
(в остальных падежах они ведут себя как обычные слабые). Сравните:der Name des Mannes – фамилия мужчины
(нормальное сильное существительное),der Name des Jungen – фамилия мальчика
(нормальное слабое существительное),die Bekanntheit des Namens
– известность имени (в Genitiv смешанная форма: -n + – s).Ich kenne den Namen – Я знаю это имя
(в остальных падежах – как нормальное слабое существительное).Итак, как видите, эти существительные в Genitiv
принимают оба окончания: и слабое, и (лепят прямо на него) сильное. Кроме того, в именительном падеже эти слова имеют два варианта: с -n и без -n, например: der Friede(n) (мир – в смысле не война).Вот эти слова (они тоже мужского рода, как и слабые существительные) – в формах, которые они предпочитают на сегодняшний день:
der Gedanke – мысль, der Name – фамилия, der Funke – искра,
der Friede – мир, der Wille – воля, der Buchstabe – буква,
der Schaden – вред, der Samen – семя, der Haufen – куча,
der Fels – скала.
И одно слово среднего рода: das Herz – сердце
. Например, в обороте schweren Herzens – с тяжелым сердцем (неохотно).Предлоги с Akkusativ/Dativ
Мы говорим: Я сегодня пойду в цирк, Я вчера был в цирке
. Слово цирк меняет падеж в зависимости от того, на какой вопрос оно отвечает: на вопрос куда? или на вопрос где?Так же и в немецком языке:
Wohin?
– Куда? – Ich gehe heute in den Zirkus. – Я пойду сегодня в цирк. (Akkusativ.)Wo?
– Где? – Ich war gestern im (= in dem) Zirkus. – Я вчера был в цирке. (Dativ.)Итак, при вопросе куда?
употребляется винительный падеж, а при вопросе где? – дательный. Но когда вы говорите по-немецки, вам некогда проверять себя вопросами. Поэтому, чтобы скорректировать речь „на ходу“, лучше ориентироваться на то, происходит ли передвижение (и тут вы представляете себе стрелку), или просто где-то что-то находится (представляете себе точку в пространстве).Обратите внимание на то, что in dem
сливается в im, а in das – в ins.
Примеры со средним и женским родом, с множественным числом:
Ich gehe ins (= in das) Kino.
(—>)Ich war gestern im (in dem) Kino
. (·)Ich gehe in die Bank
. (—>)Ich war gestern in der Bank
. (·)Ich fahre in die Berge. – Я еду в горы.
(—>)Ich war voriges Jahr in den Bergen. – Я был в прошлом году в горах.
(·)(Как den
Kindern!)Естественно, что на вопросы где?
или куда? отвечают предлоги местоположения. (Предлоги – это слова, выражающие отношения между лицами, предметами.)
Вот они:
in
– в (внутри):Ich lege den Pullover in den Schrank. – Я кладу свитер в шкаф.
Der Pullover liegt im Schrank. – Свитер лежит в шкафу.
Sie verreist ins Ausland. – Она уезжает за границу.
Sie wohnt im Ausland. – Она живет за границей.
an
– у, на (вертикальная поверхность), к:Wir hängen das Bild an die Wand. – Мы вешаем картину на стену.
Das Bild hängt an der Wand. – Картина висит на стене.
Ich fahre an die See. – Я еду на море (к морю).
Ich war an der See. – Я был на море (у моря).
auf
– на (горизонтальная поверхность):Die Katze springt auf den Baum. – Кошка прыгает на дерево.
Die Katze sitzt auf dem Baum. – Кошка сидит на дереве.
Fahren wir aufs (=auf das) Land! – Поехали за город
(дословно: на землю)!