»Ich möchte eine dickere Haut bekommen, Herr Primararzt (я хочу, чтобы у меня появилась более толстая кожа /чем прежде/, господин главный врач)«, sagt Thesi. »Eine Elefantenhaut (слоновья кожа;
Die scharfen Augen hinter der Brille heften sich auf Thesis fleckiges Gesicht (острые глаза за очками = пронзительный взгляд сквозь очки устремляется на пятнистое лицо Тези;
»Medizinische Erfahrung, Herr Primararzt (врачебный опыт, господин главный врач)?«
279. Der Primararzt kann nichts voraussagen.
»Ich möchte eine dickere Haut bekommen, Herr Primararzt«, sagt Thesi. »Eine Elefantenhaut. Wenn einer nämlich viel aushält, dann sagt man in Wien — der hat aber eine dicke Haut! Ich möchte so gern, dass mir nichts mehr weh tun soll, ich möchte eine Haut kriegen, wie ein alter, alter Elefant. Geht das, Herr Primararzt.«
Die scharfen Augen hinter der Brille heften sich auf Thesis fleckiges Gesicht: »Sie haben in letzter Zeit einiges durchgemacht, Frau Poulsen. Je mehr man durchmacht, desto dicker wird die Haut. Ich glaube, die neue Haut wird weniger empfindlich sein als die frühere.«
»Medizinische Erfahrung, Herr Primararzt?«
280.
»Nein, Experiment am eigenen Leib, Frau Poulsen (нет, эксперимент на собственной шкуре, госпожа Поульсен;Thesi lehnt sich in die Kissen zurück (Тези отклоняется на подушки;
»Ja — ich habe einiges hinter mir, Herr Primararzt (да — у меня уже кое-что позади, господин главный врач). Zum Beispiel — Scharlach (например, скарлатина)!« lächelt sie harmlos (безобидно улыбается она;
»Sie sind noch nicht ganz fertig damit, Sie müssen sich noch sehr ruhig verhalten (но Вы не до конца еще с ней справились, Вы должны еще вести себя очень спокойно).«
»Ich werde überhaupt schwer fertig mit gewissen Dingen (мне вообще с определенными вещами очень тяжело справиться). Aber ich kann mich nie ruhig verhalten (но я никогда не могу вести себя спокойно)«, antwortet Thesi und reibt nachdenklich an ihrer Wange herum (отвечает Тези и задумчиво растирает свою щеку;
»Nicht zupfen (не дергать)!« rufen Primararzt und Schwester Theophania gleichzeitig (одновременно кричат главный врач и сестра Теофания).
280. »Nein, Experiment am eigenen Leib, Frau Poulsen. Und — Sie haben doch bereits einiges hinter sich, was?«
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука