Er nickte verzweifelt. »So geht es auf keinen Fall weiter. Das heißt: Eduard passt ja auf mich auf.«
»Eduard?« fragte sie höhnisch. »Eduard ist nicht streng genug. Außerdem ist das keine Aufgabe für einen Mann!«
»Wie recht Sie haben!« rief er. »Aber wer soll es sonst tun?«
»Versuchen Sie's doch einmal mit einem Inserat«, schlug sie vor. »Kinderfrau gesucht!«
»Kinderfräulein«, verbesserte er gewissenhaft. »Kost und Logis gratis. Liebevolle Behandlung zugesichert.«
197.
»Jawohl!« sagte sie zornig (сказала она гневно;Er hatte Mühe, einigermaßen Schritt zu halten (он прилагал все усилия, чтобы не отставать;
Einmal drehte sie sich um (один раз она обернулась;
»Wollen Sie gleich stehen bleiben (сейчас же остановитесь)!« befahl er (приказал он).
In demselben Augenblick brach sie im Schnee ein (в это мгновение она провалилась в снег). Sie versank bis an die Hüften (она погрузилась по пояс;
Hagedorn eilte zu Hilfe (Хагедорн поспешил на помощь). »Fassen Sie meine Hand an (хватайтесь за мою руку;
Sie schüttelte den Kopf (она замотала головой). »Unterstehen Sie sich (посмейте только)! Ich bin keine von denen, die sich retten lassen (я не из тех, кто позволяет, чтобы их спасали).« In ihren Augen standen Tränen (в ее глазах стояли слезы).
Nun war er nicht mehr zu halten (но его уже нельзя было остановить). Er bückte sich, packte zu, zog sie aus der Schneewehe, umfing sie mit beiden Armen und küsste sie auf den Mund (он нагнулся, схватил ее, вытащил из сугроба, обнял ее обеими руками и поцеловал в рот).
Später sagte sie (позже она сказала): »Du Schuft (ты негодяй;
197. »Jawohl!« sagte sie zornig. »Mindestens sechzig Jahre alt! Besitz eines Waffenscheins Vorbedingung!« Sie verließ den Weg und stolperte, vor sich hinschimpfend, über ein blütenweißes Schneefeld.
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука