Читаем Немного порочный полностью

Бабушка Джудит усмехнулась.

— Последние полчаса мне с трудом удавалось держать глаза открытыми, — призналась она. — Как только закончится следующий танец, я попрошу Джудит проводить меня в спальню. А потом она сможет вернуться на последний танец, если захочет. Вечер был просто изумителен, не правда ли?

— Мисс Лоу, — обратился лорд Рэнналф к Джудит, — вы не поможете мне найти слугу, который бы передал мой приказ на конюшню?

Конечно, человек его внешности и положения мог без труда привлечь к себе внимание слуги. Приказ лорда Рэнналфа был незамедлительно передан куда следует. Воспользовавшись случаем, Джудит попросила того же самого слугу послать Тилли наверх, в бабушкину комнату. Однако лорд Рэнналф захотел еще поговорить с ней наедине. Они вышли из бального зала и остановились почти на том же самом месте, где полчаса назад она разговаривала с Брануэллом. Сложив руки за спиной, Рэнналф слегка наклонился к ней.

— Не могу выразить словами, как мне жаль нашего последнего танца, — искренне проговорил он.

— Но мы же не дети, — улыбнулась Джудит, — чтобы расстраиваться каждый раз, когда нас лишают желанного удовольствия.

— Ты, наверное, святая, Джудит, — сказал Рэнналф, и в глазах его появилась знакомая насмешка, — но я — нет. Я мог бы прямо сейчас ворваться в бальный зал, завалиться на пол посреди танцующих и стучать сапогами по деревянному полу, потрясая в воздухе кулаками и выкрикивая гневные проклятия.

Джудит зашлась в счастливом хохоте, а лорд Рэнналф, склонив голову набок, изогнул губы в самодовольной ухмылке.

— Ты создана для счастья и смеха, — сказал он. — Можно я заеду к тебе завтра?

Интересно, зачем?

— Уверена, все будут в восторге, — ответила она.

Он внимательно изучал ее лицо, сохраняя в глубине глаз веселую насмешку.

— Не строй из себя дурочку, — предупредил он. — Я спросил, могу ли завтра нанести визит тебе, Джудит?

У него могла быть только одна цель. Однажды он уже сделал предложение — в форме, которую она сочла оскорбительной, — и она дала твердый отказ. Но с тех пор прошло две недели. Многое случилось за это время, многое изменилось, а больше всего ее мнение об этом мужчине. Его же мнение о ней вряд ли могло сильно измениться. Или могло? Джудит оставалась бедной дочерью бедного священника, который стоял на грани полного разорения, а он — сыном герцога и вторым в линии наследования титула.

— Если хотите, — произнесла она почти шепотом.

Но он расслышал.

Рэнналф низко поклонился, а затем они вместе вернулись в зал. Он помог бабушке подняться, аккуратно взял ее под руку и подвел к тетушке Эффингем, у которой на голове с напряженным изяществом покачивались перья, после чего они вместе покинули зал.

Джудит опустилась на стул, размышляя о том, будет ли предстоящая ночь достаточно длинной, чтобы переварить все события сегодняшнего вечера.

— Не беспокойся, Джудит, дорогая, — сказала бабушка, похлопав своей пухлой ладошкой по сложенным на коленях рукам внучки. — Я не собираюсь покидать зал, пока не прозвучит последний аккорд. Но я не хотела, чтобы Сара чувствовала себя так, словно бросает меня. Боюсь, она серьезно больна уже довольно длительное время, хотя никогда не говорит о своем здоровье.

В конце концов Джудит все же станцевала последний танец — снова с лордом Брейтуэйтом, — хотя предпочла бы удалиться в свою комнату. Печальные мысли о Брануэлле мешались в ее голове с нетерпеливыми, беспокойными мечтаниями о завтрашнем визите лорда Рэнналфа, а в это время ей приходилось улыбаться и отвечать на слегка фривольные шуточки лорда Брейтуэйта.

* * *

Давненько в графстве не было столь великолепного бала, закончившегося около часа ночи. Многие местные жители уехали, не дождавшись последнего танца. Остальные тоже не задержались. Их примеру последовал оркестр. В зале остались только гости Харвуда, члены семьи и несколько слуг, когда из-за дверей донесся шум ссоры.

Высокий голос Тилли перекрывал мягкий, слегка высокомерный тон дворецкого.

— Но я должна поговорить с ней немедленно, — говорила Тилли, пребывая, судя по всему, в сильном возбуждении, — я ждала достаточно долго. Может быть, даже слишком долго.

Дворецкий начал с ней спорить, но миссис Лоу, которая только что встала, опираясь на руку Джудит, бросила в сторону дверей удивленный взгляд.

— Тилли! — позвала она. — Что случилось? Ты можешь войти.

Все дружно обернулись и посмотрели на служанку, которая ворвалась в комнату с выражением отчаяния на лице.

— Ваши драгоценности, мэм! — воскликнула она.

— Что с ними такое? — подал голос дядя Джордж.

— Они пропали! — произнесла Тилли голосом, которому позавидовала бы трагическая актриса. — Ничего не осталось. Когда я вошла в спальню, мэм, перевернутая шкатулка валялась на полу. Не осталось и следа от драгоценностей, кроме тех, что на вас.

— Глупости, Тилли, — сказал Хорэс, остановившись рядом с отцом. — Думаю, вы опрокинули шкатулку еще раньше, когда в спешке собирали бабушку на бал, и сами же убрали драгоценности в комод, чтобы потом как следует разложить по местам. Вы просто забыли.

Тилли приняла вид оскорбленной добродетели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедвины (Bedwyn-ru)

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы