Читаем Немного порочный полностью

— Надеюсь, он хотя бы вечером вернется домой, — вздохнула Джудит, к которой в полной мере вернулась вчерашняя тревога. — Что я буду делать, если он не придет? Как ты думаешь, хозяин дома позволит мне подождать у него в комнатах?

— Да у него случится апоплексический удар, если ты выскажешь такое предположение, — фыркнул Рэнналф. — Ты же прекрасно понимаешь, что молодой леди неприлично наносить визит юному джентльмену, тем более в сопровождении другого джентльмена.

— Но я же его сестра, — искренне удивилась Джудит.

— Осмелюсь предположить, — язвительно произнес Рэнналф, — что хозяину дома все называются сестрами.

С минуту она смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.

— Что мне делать, если сегодня я с ним не встречусь? — спросила она. — Я же не могу просить тебя посидеть со мной всю ночь в карете. Я...

— Я не собираюсь везти тебя к твоему брату, — отрезал Рэнналф. — Я как-нибудь в другой раз съезжу туда один.

— Что?

— Я везу тебя к моему брату, — терпеливо пояснил он, — в Бедвин-Хаус.

— К герцогу Бьюкаслу? — в ужасе уставилась на него Джудит.

— В доме сейчас вряд ли кто-то есть, кроме Бьюкасла и Аллина, — невозмутимо продолжал Рэнналф, — поэтому мне придется подумать, куда еще тебя можно отвезти. Скорее всего к моей тете Рочестер. Правда, эта женщина — настоящий дракон, который съест твою голову на завтрак, если ты ей не понравишься.

— Я не поеду к герцогу Бьюкаслу, — поспешно возразила Джудит. — Я приехала сюда, чтобы найти Брануэлла.

— И мы найдем его, — заверил Рэнналф, — если только он действительно в Лондоне. Но ты сейчас находишься в столице, Джудит. В глазах света то, что мы с тобой едем одни в карете, без горничной или компаньонки, есть высшая степень разнузданности.

— Что за глупости, — возмутилась Джудит, — никогда не слышала большей чепухи. Если ты не отвезешь меня к Брануэллу, высади меня здесь, и я сама найду дорогу.

Рэнналф сохранял полную невозмутимость. Он развалился рядом с ней, закинув ногу на противоположное сиденье, и еще имел наглость улыбаться ей.

— Ты просто боишься, — сказал он, — боишься встретиться с Бьюкаслом.

— Неправда.

Она смертельно боялась.

— Лгунья.

Джудит набрала воздуха в грудь, но ответить не успела, поскольку карета резко остановилась. Выглянув в окно, она поняла, что они и в самом деле находятся в более просторном и тихом районе Лондона. С одной стороны в ряд стояли высокие красивые дома, напротив раскинулся небольшой парк, за которым также виднелись крыши домов. Видимо, это одна из знаменитых лондонских площадей! Дверца открылась, и кучер начал прилаживать ступеньки.

— Это и есть Бедвин-Хаус? — спросила она.

Улыбнувшись ей, лорд Рэнналф Бедвин вышел из кареты и подал руку, чтобы помочь спуститься.

На ней было старое платье, пролежавшее в саквояже весь вчерашний день и изрядно помявшееся сегодня в карете. С самого утра она не поправляла прическу, весь день ее волосы были примяты шляпкой. Она, должно быть, выглядит чудовищно. Кроме всего прочего, она — Джудит Лоу, дочь священника из Биконсфилда, беглянка и мнимая воровка. И ей предстоит встреча с герцогом.

Не успела она выйти из кареты, как дверь особняка распахнулась. И через секунду весьма представительный дворецкий уже докладывал, что его светлость дома и находится в гостиной. Он повел гостей вверх по лестнице. Джудит думала, что, не назови ее Рэнналф минуту назад лгуньей и не держи он ее сейчас под локоть, у нее подкосились бы ноги.

Едва они оказались на верхней площадке, лакей распахнул огромные двойные двери, и дворецкий сделал шаг вперед.

— Лорд Рэнналф Бедвин, ваша светлость, — провозгласил он. Этот человек лишь раз бросил взгляд на Джудит в холле и с тех пор больше не поворачивался в ее сторону.

Испытывая смертельный страх, она позволила ввести себя в комнату, где находился явно не один человек. Точнее, там сидели четверо: двое мужчин и две женщины.

— Ральф, старина! — воскликнул молодой человек, живо вскочив со стула и бросившись навстречу брату. — Ты уже вернулся? И как тебе удалось вырваться из бабушкиных объятий целым и невредимым? — Он осекся, заметив Джудит.

Этот юноша был необычайно красив: высокий, стройный и темноволосый. Только большой нос выдавал его родство с Рэнналфом. Одна из дам, тоже совсем молодая и хорошенькая, была очень на него похожа. Вторая женщина обладала, как и Рэнналф, русыми волосами, которые рассыпались по плечам роскошными кудрями. Так же, как и у брата, у нее была смуглая кожа, темные брови и выдающийся нос.

Таковы были первые мимолетные наблюдения Джудит. Она старательно отводила глаза от второго мужчины, который в этот момент как раз поднимался из-за стола. Даже не глядя в его сторону, она чувствовала, что он и есть герцог.

— Рэнналф? — произнес он с мягким высокомерием, пробравшим бедную Джудит до самого позвоночника.

Подняв глаза, она обнаружила, что герцог смотрит прямо на нее, изогнув брови и рукой с длинными пальцами поднеся к глазам лорнет. Такой же высокий и худощавый, как младший брат, с фамильным носом и глазами такого светлого оттенка серого цвета, что их можно было сравнить с серебром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедвины (Bedwyn-ru)

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы